Sem os pais para desafiar, quebramos as nossa próprias regras. | Open Subtitles | بدون الأباء للتحدي نحن نخرق القواعد ونجعل لأنفسنا قواعد |
Com o devido respeito, senhor, eu sei que este caso é importante para si, mas, quando quebramos as regras, temo-lo a si para nos proteger. | Open Subtitles | مع كامل احترامي يا سيّدي، أعرف أهمية هذه القضية بالنسبة لك، لكن حين نخرق نحن القوانين، ستحمينا أنت. |
Se disparamos, quebramos 12 anos de paz. | Open Subtitles | إذا اطلقنا الرصاص عليهم سوف نكسر 12 سنة من السلام |
Se quebramos essa confiança, ela permanece quebrada. | Open Subtitles | وعندما نكسر الثقة فإنها تظل مكسورة للأبد |
Estou tão feliz que quebramos as regras e apanhamos o elevador. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً أننا كسرنا القاعدة و أخذنا المصعد. |
Como quebramos o feitiço? | Open Subtitles | كيف نبطل التعويذة إذاً؟ |
Não quebramos o protocolo, seguimo-lo ao pormenor. | Open Subtitles | حرفيّاً ونتّبعها الإجراءات, نخالف لا |
Olha, e se comete-mos o mesmo erro? Se nós quebramos algum tipo de regra? | Open Subtitles | ماذا لو أننا ارتكبنا نفس الغلطة، خرقنا بعض القوانين |
Pela primeira vez, não quebramos a lei. | Open Subtitles | للمرة الأولى، لم نخرق القانون. |
Não quebramos a regra sobre avisar a polícia, então temos 17 minutos. | Open Subtitles | نحن لم نخرق قواعده لذا لدينا 17 دقيقه |
Por isso, crescemos, e ainda assim quebramos as regras... | Open Subtitles | لذا، كبرنا ولا نزال نخرق تلك القوانين |
Todos nós com identidades estigmatizadas enfrentam esta questão diariamente: até que ponto nos adaptamos à sociedade constrangendo-nos a nós próprios, e até que ponto quebramos os limites do que constitui uma vida válida? | TED | و لأننا جميعًا وصمنا بهويات فإننا نواجه هذا السؤال يوميا: كم نتحمل في سبيل التأقلم مع المجتمع بتقييد أنفسنا و كيف نكسر الحدود لنشكل حياة صالحة؟ |
Como quebramos a maldição? | Open Subtitles | حسناً، كيف نكسر اللعنة؟ |
- Como quebramos a praga? | Open Subtitles | إذاً كيف نكسر اللعنة؟ |
O nosso contrato é o nosso vínculo. Se quebramos o nosso vínculo, nunca mais ninguém contratará os Segundos Filhos. | Open Subtitles | عقدنا هو رابطتنا، لو كسرنا رابطتنا فلن يستأجرنا أحد ثانية. |
É tarde demais, quebramos as regras. | Open Subtitles | لقد فات الأوان، فقد كسرنا القواعد |
Ns quebramos coroas, no? | Open Subtitles | كسرنا التيجان، أليس كذلك؟ |
- Marian! - Como quebramos o feitiço? | Open Subtitles | -كيف نبطل التعويذة إذاً؟ |
Quando viramos agentes da lei contra cidadãos que tentam aumentar o acesso ao conhecimento, quebramos a regra da lei, profanamos o templo da justiça. | Open Subtitles | عندما نُطلق الضباط المسلّحين على المواطنين الساعين إلى زيادة النفاذ إلى المعرفة فإنّنا نخالف حكم القانون — ندنّس معبد العدالة |
Olha, e se comete-mos o mesmo erro? Se nós quebramos algum tipo de regra? | Open Subtitles | ماذا لو أننا ارتكبنا نفس الغلطة، خرقنا بعض القوانين |