"quebramos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نخرق
        
    • نكسر
        
    • كسرنا
        
    • نبطل
        
    • نخالف
        
    • خرقنا
        
    Sem os pais para desafiar, quebramos as nossa próprias regras. Open Subtitles بدون الأباء للتحدي نحن نخرق القواعد ونجعل لأنفسنا قواعد
    Com o devido respeito, senhor, eu sei que este caso é importante para si, mas, quando quebramos as regras, temo-lo a si para nos proteger. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيّدي، أعرف أهمية هذه القضية بالنسبة لك، لكن حين نخرق نحن القوانين، ستحمينا أنت.
    Se disparamos, quebramos 12 anos de paz. Open Subtitles إذا اطلقنا الرصاص عليهم سوف نكسر 12 سنة من السلام
    Se quebramos essa confiança, ela permanece quebrada. Open Subtitles وعندما نكسر الثقة فإنها تظل مكسورة للأبد
    Estou tão feliz que quebramos as regras e apanhamos o elevador. Open Subtitles أنا سعيد جداً أننا كسرنا القاعدة و أخذنا المصعد.
    Como quebramos o feitiço? Open Subtitles كيف نبطل التعويذة إذاً؟
    Não quebramos o protocolo, seguimo-lo ao pormenor. Open Subtitles حرفيّاً ونتّبعها الإجراءات, نخالف لا
    Olha, e se comete-mos o mesmo erro? Se nós quebramos algum tipo de regra? Open Subtitles ‫ماذا لو أننا ارتكبنا نفس الغلطة، خرقنا بعض ‫القوانين
    Pela primeira vez, não quebramos a lei. Open Subtitles للمرة الأولى، لم نخرق القانون.
    Não quebramos a regra sobre avisar a polícia, então temos 17 minutos. Open Subtitles نحن لم نخرق قواعده لذا لدينا 17 دقيقه
    Por isso, crescemos, e ainda assim quebramos as regras... Open Subtitles لذا، كبرنا ولا نزال نخرق تلك القوانين
    Todos nós com identidades estigmatizadas enfrentam esta questão diariamente: até que ponto nos adaptamos à sociedade constrangendo-nos a nós próprios, e até que ponto quebramos os limites do que constitui uma vida válida? TED و لأننا جميعًا وصمنا بهويات فإننا نواجه هذا السؤال يوميا: كم نتحمل في سبيل التأقلم مع المجتمع بتقييد أنفسنا و كيف نكسر الحدود لنشكل حياة صالحة؟
    Como quebramos a maldição? Open Subtitles حسناً، كيف نكسر اللعنة؟
    - Como quebramos a praga? Open Subtitles إذاً كيف نكسر اللعنة؟
    O nosso contrato é o nosso vínculo. Se quebramos o nosso vínculo, nunca mais ninguém contratará os Segundos Filhos. Open Subtitles عقدنا هو رابطتنا، لو كسرنا رابطتنا فلن يستأجرنا أحد ثانية.
    É tarde demais, quebramos as regras. Open Subtitles لقد فات الأوان، فقد كسرنا القواعد
    N—s quebramos coroas, n‹o? Open Subtitles كسرنا التيجان، أليس كذلك؟
    - Marian! - Como quebramos o feitiço? Open Subtitles -كيف نبطل التعويذة إذاً؟
    Quando viramos agentes da lei contra cidadãos que tentam aumentar o acesso ao conhecimento, quebramos a regra da lei, profanamos o templo da justiça. Open Subtitles ‫عندما نُطلق الضباط المسلّحين على المواطنين الساعين إلى زيادة النفاذ إلى المعرفة ‫فإنّنا نخالف حكم القانون — ندنّس معبد العدالة
    Olha, e se comete-mos o mesmo erro? Se nós quebramos algum tipo de regra? Open Subtitles ‫ماذا لو أننا ارتكبنا نفس الغلطة، خرقنا بعض ‫القوانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus