Você Quebrou a primeira regra que te ensinei na faculdade de Direito. | Open Subtitles | لقد كسرت القانون الأول الذى علمتك إياه فى مدرسة المحاماة |
Quebrou a merda do assento... Não acredito nisto. | Open Subtitles | لقد كسرت المقعد اللعين أنا لا أصدق هذا |
Já Quebrou a leis dos homens. | Open Subtitles | لقد كسرت بالفعل كل قوانين الرجال "يا "لوثر |
O Grande Pai Branco também tem culpa, ele Quebrou a promessa. | Open Subtitles | إنه أيضاً خطأ الأب العظيم الأبيض . لقد أخلف بوعده |
Mas ele Quebrou a promessa, por isso, pedi ao Tariq para tratar do assunto. | Open Subtitles | لكنه أخلف وعده لذا كلّفت (طارق) بالأمر |
Quebrou a janela e invadiu uma residência. | Open Subtitles | لقد كسرت النافذه و دخلت الى سكن خاص |
Ela Quebrou a mandíbula de um policia com as próprias algemas dele, | Open Subtitles | لقد كسرت فك شرطي باصدافه نفسها |
Quebrou a regra No. 1, e isso tem consequências. | Open Subtitles | لقد كسرت القاعده الاولى وهذا له عواقب |
Homem, você Quebrou a lanterna do meu carro. | Open Subtitles | لقد كسرت المصباح الخلفي لسيارتي |
Sr. Bay Quebrou a regra n. 1. | Open Subtitles | سيد (باي) لقد كسرت القاعدة رقم واحد |
Homer, Quebrou a alavanca. | Open Subtitles | (هومر) لقد كسرت مقبض الباب |
- O Dwight Quebrou a promessa dele. | Open Subtitles | (دوايت) أخلف وعده |