"queimar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • حرق
        
    • إحراق
        
    • تحرق
        
    • يحرق
        
    • لحرق
        
    • أن نحرق
        
    • تحرقين
        
    • ستحرق
        
    • سيحرق
        
    • ليحرق
        
    Estou muito curioso... para descobrir porque é que vocês cruzaram oceanos, para ajudar os britânicos a queimar a minha fazenda. Open Subtitles أنا فضوليّ جداً .. فضوليّ للغاية لأعرف .. السبب الذي جعلكم تعبرون محيطين لمساعدة البريطانيين على حرق مزرعتي
    Por que querem queimar a colmeia? Deixem as abelhas em paz! Open Subtitles لماذا يريدون حرق خلية النحل إن منزل النحل تماما كمنازلهم؟
    E a solução é queimar a plantação e as variedades da planta que são resistentes às pragas e às doenças que eles têm nos seus terrenos. TED والحل هو، إحراق الحقل وزرع النباتات المقاومة للآفات والأمراض الموجودة في حقلها
    Tenho aqui um isqueiro, se quiseres queimar a porcaria. Open Subtitles لـدىَّ ولاعــه إذا أردت أن تحرق هذا اللعين
    Como vou saber se este leite não vai queimar a garganta do bebê? Open Subtitles كيف أعرف أن اللبن لن يحرق حلقة ؟
    Só digo que um homem rico como o Morehouse pode fazer contrabando de liquido inflamável suficiente para queimar a cidade toda. Open Subtitles كل ما أقول بأن رجل غني مثل روبرت مورهاوس يمكنه أن يهرب سائل ملتهب بما يكفي لحرق كامل المدينة
    queimar a casa é uma coisa. Queimar os livros é outra, não é? Open Subtitles حرق المنزل هو شيء واحد حرق الكتب هو آخر , أليس كذلك؟
    - queimar a barca não é solução. - Certamente que não. Open Subtitles حرق البارجة ليس هو الحل بالتأكيد انه ليس الحل
    Temos de queimar a comida para os Franceses não comeram. É difícil queimar a beterraba. - Boris? Open Subtitles يجب كذلك أن نقوم بحرق الطعام كي لا يحصل عليه الفرنسيون، فقط سوف نجد صعوبة في حرق الحساء.
    Quem os levaria aos treinos e recitais e impedi-los-ia de queimar a casa? Open Subtitles من سيوصلهم لتدريباتهم و الحفلات و يمنعهم من إحراق المنزل ؟
    Os meus novos serviços secretos querem queimar a Constituição. Open Subtitles عملائي السريين الجدد، يودون إحراق الدستور.
    - E tu estás -me a queimar a merda dos ovos. - Por acaso sabes o que isto significa? Open Subtitles ولقد تسببت في إحراق بيضي - هل تعرفين ماذا يعني هذا؟
    Alguém teve que te avisar para não queimar a floresta? Se estão com fome, porque não pediram algo no restaurante? Nós pedimos, mas tu não trouxeste. Open Subtitles كان عليك أن تعلم كيف لا تحرق الغابات؟ اذا كنتم يا رفاق جياع, لماذا لم تطلبوا من المطعم ؟ طلبنا, لكن لم تحضريه
    Podes queimar a tua casa pelo dinheiro do seguro. Open Subtitles يمكنك أن تحرق منزلك لتحصل على أموال التأمين
    Então, sou moralmente obrigado a queimar a fatiota daquela senhora? Open Subtitles هل يعنى هذا أنه يجب على أدبيا أن أقول لتلك السيدة أن تحرق ثيابها هذه
    Esse chile todo vai queimar a língua deles! Open Subtitles الكثير من الفلفل سوف يحرق ألسنتهم
    Ele preferia queimar a ser queimado. Open Subtitles يفضّل أن يحرق ثم يحترق... يفضّل أن يحرق ثم يحترق...
    Pensei que podíamos ir àquela aula de ballet para queimar a gordura do traseiro no centro de fitness. Open Subtitles ظننت ان نذهب الى صف الباليه لحرق المؤخرة في نادي الرشاقة- ما الذي يجري؟
    Achamos necessário queimar a frota egípcia. Open Subtitles وجدنا إنه من الضرورى أن نحرق الأسطول المصرى
    Se quiseres ver netos, vais ter de queimar a porra daquelas botas. Open Subtitles اذا أردتي ان يكون لكي احفاداً عليكِ أن تحرقين هذا الحذاء الأحمر اللعين
    Fez a escolha de não te dar o isqueiro porque voltarias a queimar a biblioteca de auto-ajuda. Open Subtitles إنها إختارت ألا تمنحك قداحتك لأنك ستحرق المكتبة ثانية
    Ele quer o seu atirador na rua, em cinco minutos,... ou ele vai queimar a cidade. Open Subtitles إن لم يخرج مقاتلكم السريع خلال خمس دقائق، سيحرق المدينة
    Mantém-te longe ou mando alguém queimar a tua casa. Open Subtitles ابقي بعيدة أو سأرسل شخصاً ليحرق منزلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus