Quem me dera que não tivesses disparado contra mim. | Open Subtitles | اللعنة كنت أتمنى أن لا تطلق النار فى وجهى |
Quem me dera que não trabalhasses naquele lugar. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تعملي في ذلك المكان |
Quem me dera que não falasses nada, você nunca se cala. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تتكلم مطلقاً "فخ لا يقفل أبداً = تقصد فمه" |
Quem me dera que não tivesse nada vestido agora. | Open Subtitles | أتمنى لو لم أرتدي أي ملابس الآن |
Quem me dera que não tivessem assassinado o meu marido? | Open Subtitles | مثل ماذا أتمنى لو لم يقتل أحدهم زوجي؟ |
Quem me dera que não o tivesses dito quando estás a 3000 quilómetros e nitidamente excitado. | Open Subtitles | ليتك لم توضح هذا المنظور وأنت تبعد عني 2000 ميلاً ومشتاق إلى الجنس |
Quem me dera que não tivesse. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يكن. |
Quem me dera que não fosse verdade. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو لم يكن هذا صحيحاً |
Quem me dera que não me tivesses feito escolher. | Open Subtitles | أتمنى لو لم تجبرني على الاختيار |
Quem me dera que não fosses. | Open Subtitles | أتمنى لو لم تغادري |
Eu sei disso. Quem me dera que não soubesse. | Open Subtitles | أعرف هذا أتمنى لو لم أكن أعرف |
Quem me dera que não fosse. | Open Subtitles | أتمنى لو لم يكن كذلك |
Quem me dera que não nos tivesses metido nisto. | Open Subtitles | ليتك لم تقبل هذه الدعوة لماذا؟ |
Quem me dera que não estivesses longe no teu aniversário. | Open Subtitles | ليتك لم تكن مضطراً للسفر في عيد ميلادك |
Quem me dera que não mo tivesses dito. | Open Subtitles | ليتك لم تخبرني ذلك. |