Não, Quem quer que sejam, sabem como evitar as câmaras. | Open Subtitles | لا,أيا كانوا هم قد عرفوا كيف يبتعدون عن الكاميرا |
Estava a tentar proteger o filho, o qual estas pessoas do futuro, Quem quer que sejam, escolheram como seu porta-voz. | Open Subtitles | لقد كان يحاول حماية مستقبله من هذه الناس , أيا كانوا و اختار المتحدث باسمهم |
Quem quer que sejam os raptores, estão a dar voltas agora mesmo, a tentar chegar a um novo plano. | Open Subtitles | أيا كانوا الخاطفين فأنهم يكافحون الان .. يحاولون أن يأتوا بخطة بديلة |
Recusamo-nos a partilhar o poder com qualquer um dos outros Reis e Condes, Quem quer que sejam, independentemente do seu poder. | Open Subtitles | نرفض مشاركة القوة مع أي من الملوك والإيرلات أياً كانوا وأياً كانت قوتهم |
- Quem quer que sejam, estavam dois passos à nossa frente o tempo todo. | Open Subtitles | -حسناً، أياً كانوا ، فقد كانوا متقدّمين خطوتين إلى الأمام قبلنا |
Quem quer que sejam, estão perto de você. | Open Subtitles | أياً كان أولئك العملاء فهم قريبون منكِ |
Quem quer que sejam, aposto o teu dinheiro em donuts que vão voltar por causa disto. | Open Subtitles | أيا كانوا أنا أراهنك بدولار للكعك أنهم سوف يعودون لهذه الاشياء |
Quem quer que sejam, estão no comando. | Open Subtitles | أيا كانوا هم في مهمة |
Quem quer que sejam, pode confiar em mim. | Open Subtitles | وأخي، وغالباً أنتِ أيضاً - أياً كان أولئك الأشخاص، بإمكانك أن تثق بي - |