"quem quer que sejam" - Traduction Portugais en Arabe

    • أيا كانوا
        
    • أياً كانوا
        
    • أياً كان أولئك
        
    Não, Quem quer que sejam, sabem como evitar as câmaras. Open Subtitles لا,أيا كانوا هم قد عرفوا كيف يبتعدون عن الكاميرا
    Estava a tentar proteger o filho, o qual estas pessoas do futuro, Quem quer que sejam, escolheram como seu porta-voz. Open Subtitles لقد كان يحاول حماية مستقبله من هذه الناس , أيا كانوا و اختار المتحدث باسمهم
    Quem quer que sejam os raptores, estão a dar voltas agora mesmo, a tentar chegar a um novo plano. Open Subtitles أيا كانوا الخاطفين فأنهم يكافحون الان .. يحاولون أن يأتوا بخطة بديلة
    Recusamo-nos a partilhar o poder com qualquer um dos outros Reis e Condes, Quem quer que sejam, independentemente do seu poder. Open Subtitles نرفض مشاركة القوة مع أي من الملوك والإيرلات أياً كانوا وأياً كانت قوتهم
    - Quem quer que sejam, estavam dois passos à nossa frente o tempo todo. Open Subtitles -حسناً، أياً كانوا ، فقد كانوا متقدّمين خطوتين إلى الأمام قبلنا
    Quem quer que sejam, estão perto de você. Open Subtitles أياً كان أولئك العملاء فهم قريبون منكِ
    Quem quer que sejam, aposto o teu dinheiro em donuts que vão voltar por causa disto. Open Subtitles أيا كانوا أنا أراهنك بدولار للكعك أنهم سوف يعودون لهذه الاشياء
    Quem quer que sejam, estão no comando. Open Subtitles أيا كانوا هم في مهمة
    Quem quer que sejam, pode confiar em mim. Open Subtitles وأخي، وغالباً أنتِ أيضاً - أياً كان أولئك الأشخاص، بإمكانك أن تثق بي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus