quer estejamos equipados para subir as montanhas de África ou para mergulhar no mar, somos fundamentalmente iguais. | TED | سواء كنا جاهزين للمشي على تلال أفريقيا أم جاهزين للغوص تحت الماء، نحن نعتمد نفس الأساس. |
Tu e eu podemos ser aliados um do outro, quer estejamos no trabalho ou fora. | TED | نستطيع أنا وأنتم أن نتحالف مع بعضنا البعض، سواء كنا داخل أو خارج العمل. |
por estarmos irritadas. quer estejamos em casa ou na escola, no trabalho ou na arena política, a raiva confirma a masculinidade e envergonha a feminilidade. | TED | سواء كنا في المنزل أو في المدرسة أو في العمل أو في الساحة السياسية، فالغضب يُعزّز الذكورة، ويدحض الأنوثة. |
Onde houver um gasto de dinheiro público sem que seja contabilizado e sem transparência, o resultado será sempre igual a corrupção. quer estejamos na Rússia, na Nigéria ou no Alasca, o resultado será sempre igual a corrupção. | TED | حيث لدينا أنفاق للمال العام و بدون مساءلة و بدون شفافية، وسوف يكون دائماً مساوياً للفساد، سواء كنت في روسيا أو نيجيريا أو ألاسكا، سوف يكون دائماً مساوياً للفساد، وهذا ما نتعامل معه هنا. |
No nosso sistema, quer estejamos detidos ou livres, um julgamento pendente não depende de até que ponto somos perigosos ou do risco de fuga que representamos. | TED | في نظامنا، سواء كنت محتجزًا أم لا، انتظار المحاكمة ليس متعلقًا بمدى خطورتك أو نسبة احتمال فرارك. |
Se queremos dirigir-nos a um grupo, pegamos na mesma mensagem e transmitimo-la a todos os membros do grupo, quer estejamos a fazer isso através de uma torre de transmissão ou da imprensa. | TED | وأنت تعطيها لكل من في المجموعه سواء كنت تعمل ذلك ببرج بث أو مطبعه هذا كان أفق الإعلام |
quer estejamos a falar de couves de Bruxelas ou de "foie gras". | TED | سواء كنا نتحدث عن الأوز او دجاج بروكسل |
quer estejamos a falar de combustíveis, quer de vetores energéticos, ou talvez de novos materiais para baterias, ou para células de combustível, a Natureza ainda não construiu esses materiais perfeitos, porque a Natureza não precisou de o fazer. | TED | الآن، سواء كنا نتحدث حول الوقود، أو ناقلات الطاقة، أو ربما مواد متكاملة للبطاريات أو خلايا الوقود، لم تقم الطبيعة ببناء تلك المواد المصقولة بعد، لأن الطبيعة ليست في حاجة لها. |
O mesmo número aparece quer estejamos em Londres, Nova Iorque ou em Quito. | Open Subtitles | نفس الرقم سيظهر سواء كنا فى (لندن) أو (نيويورك) أو (كيتو) |
quer estejamos a lidar com a Guarda Presidencial na Bielorrússia, com a Serviço de Segurança Federal na Rússia ou com a Polícia de Miami, a questão é sempre a mesma... | Open Subtitles | سواء كنت تتعامل الحرس الرئاسي في بلروس جهاز الأمن الفدرالي في روسيا |
quer estejamos a capturar extremistas nas montanhas de Kashmir ou a perseguir de traficantes de armas nas ruas de Moscovo, a vida de espião tem o seu preço. | Open Subtitles | سواء كنت تطارد متمرد في جبال كشمير او تلاحق تاجر اسلحه في شوارع موسكوا |
quer estejamos presos noutro mundo, quer não tenhamos os nossos poderes, | Open Subtitles | سواء كنت عالق بعالَم آخر سواء كان لديك قواك أم لا |
quer estejamos numa hierarquia ou numa heterarquia, é um desafio maravilhoso de design. | TED | سواء كنت في التسلسل الهرمي أو heterarchy ، هذا تحدي التصميم الرائع . |
quer estejamos a lidar com as filosofias de | Open Subtitles | سواء كنت تتعامل مع فلسفات |