Nem Deus quer que saibamos o nome dele, muito menos, começar a usá-lo. | Open Subtitles | حتى الله لا يريد أن نعرف اسمه حتى لا يبدأ الجميع باستخدامه |
Ele deixou-o porque quer que saibamos o porquê dele estar a fazer isto, e ao libertar isso, pode temporariamente dissipar a vontade dele matar e fazer-nos ganhar tempo. | Open Subtitles | تركه هناك لأنه يريد أن نعرف سبب قيامه بهذا ومن خلال نشره يمكن بصورة مؤقتة تبديد رغبته في القتل ومنحنا بعض الوقت |
É para isso que os proxies servem. Ele não quer que saibamos. | Open Subtitles | ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره |
Acho que ele não quer que saibamos que passou para o lado negro. | Open Subtitles | ...لا أعتقد أنه يريدنا أن نعرف أنه ذهب إلى طريق مظلم |
Como se fosse uma assinatura, e quer que saibamos que foi ele. | Open Subtitles | وكأن هذا هو توقيعه يريدنا ان نعرف انه مسؤول عنهم كلهم |
Ou seja, quem está por detrás disto, não quer que saibamos aquilo que o Agente Thomas sabia. | Open Subtitles | مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس |
quer que saibamos que pode usá-lo. | Open Subtitles | يريدنا أن نعرف أنه يستخدم هاتفها |
Ele quer que saibamos que nos enganou. | Open Subtitles | يريدنا أن نعرف أنّه خدعنا |
Ou seja, quem está por trás disso não quer que saibamos o que o agente Thomas sabia. | Open Subtitles | مما يعني بأنَّ أيَّ كان الذي وراء هذا لا يريدنا أن نعرف ما يعرفه العميل (توماس) |
Se ele quer que saibamos, quer que o capturemos? Não. | Open Subtitles | ان كان يريدنا ان نعرف هل يريدنا ان نمسك به؟ |
Está a dar nas vistas. quer que saibamos que aqui está. | Open Subtitles | انه يصطادنا, انه يريدنا ان نعرف انه هنا |
Ele não quer que saibamos. | Open Subtitles | انه لا يريدنا ان نعرف |