"quer que saibamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • يريد أن نعرف
        
    • يريدنا أن نعرف
        
    • يريدنا ان نعرف
        
    Nem Deus quer que saibamos o nome dele, muito menos, começar a usá-lo. Open Subtitles حتى الله لا يريد أن نعرف اسمه حتى لا يبدأ الجميع باستخدامه
    Ele deixou-o porque quer que saibamos o porquê dele estar a fazer isto, e ao libertar isso, pode temporariamente dissipar a vontade dele matar e fazer-nos ganhar tempo. Open Subtitles تركه هناك لأنه يريد أن نعرف سبب قيامه بهذا ومن خلال نشره يمكن بصورة مؤقتة تبديد رغبته في القتل ومنحنا بعض الوقت
    É para isso que os proxies servem. Ele não quer que saibamos. Open Subtitles ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره
    Acho que ele não quer que saibamos que passou para o lado negro. Open Subtitles ...لا أعتقد أنه يريدنا أن نعرف أنه ذهب إلى طريق مظلم
    Como se fosse uma assinatura, e quer que saibamos que foi ele. Open Subtitles وكأن هذا هو توقيعه يريدنا ان نعرف انه مسؤول عنهم كلهم
    Ou seja, quem está por detrás disto, não quer que saibamos aquilo que o Agente Thomas sabia. Open Subtitles مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس
    quer que saibamos que pode usá-lo. Open Subtitles يريدنا أن نعرف أنه يستخدم هاتفها
    Ele quer que saibamos que nos enganou. Open Subtitles يريدنا أن نعرف أنّه خدعنا
    Ou seja, quem está por trás disso não quer que saibamos o que o agente Thomas sabia. Open Subtitles مما يعني بأنَّ أيَّ كان الذي وراء هذا لا يريدنا أن نعرف ما يعرفه العميل (توماس)
    Se ele quer que saibamos, quer que o capturemos? Não. Open Subtitles ان كان يريدنا ان نعرف هل يريدنا ان نمسك به؟
    Está a dar nas vistas. quer que saibamos que aqui está. Open Subtitles انه يصطادنا, انه يريدنا ان نعرف انه هنا
    Ele não quer que saibamos. Open Subtitles انه لا يريدنا ان نعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus