"quer que tenha acontecido" - Traduction Portugais en Arabe

    • أياً يكن ما حدث
        
    • مهما كان ما حدث
        
    • أياً كان ما حدث
        
    • أيًا كان ما حدث
        
    • مهما يكن ما حدث
        
    O quer que tenha acontecido, suponho que tenha algo a ver com o que lhe vou mostrar. Open Subtitles أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد أن له علاقة بما سأريكم إيّاه.
    O que quer que tenha acontecido, não foi culpa dele. Open Subtitles أياً يكن ما حدث... لم يكن السبب في ذلك.
    O que quer que tenha acontecido houve claramente uma luta. Open Subtitles مهما كان ما حدث من الواضح أنه كان هناك قتال
    Talvez. Mas o que quer que tenha acontecido, a reacção não foi apaixonada. Open Subtitles محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب
    O que quer que tenha acontecido, mais violência não é a resposta. Open Subtitles أياً كان ما حدث هنا، فالمزيد من العنف ليس هُو الحل.
    O que quer que tenha acontecido aqui, aconteceu depressa. Open Subtitles أياً كان ما حدث هنا فقد حدث بسرعة
    O que quer que tenha acontecido entre vocês, não significou nada. Open Subtitles أيًا كان ما حدث بينكما بحق الجحيم لا يعنني بشيء
    Não, o que quer que tenha acontecido entre ti e Adam, isso é um problema vosso. Open Subtitles (كلا, مهما يكن ما حدث بينكِ وبين (آدم كارا),هو شأنكِ الخاص)
    O que quer que tenha acontecido no passado e o que quer que aconteça no futuro, não importa. Open Subtitles أياً يكن ما حدث في الماضي وما سيحدث في المستقبل، -لا يهمّ .
    O que quer que tenha acontecido naquela zona pôs a equipa de Togokhan onde começou, mas, agora, só um obstáculo separa Snake Oiler da vitória... Open Subtitles أياً يكن ما حدث في ذلك الممر فقد أعاد (توغوكان) إلى مركزهم السابق... لكن الآن، حاجز واحد فقط بين ... "الأفعى الدهنية" والنصر.
    O que quer que tenha acontecido entre vocês, é culpa tanto dele quanto a sua. Open Subtitles و مهما كان ما حدث بينكما فهو خطؤه مثلما هو خطؤك بالضبط
    O que quer que tenha acontecido contigo, tu já descobriste a verdade e decidiste que não querias voltar a lembrar-te dela. Open Subtitles مهما كان ما حدث لك، فأنت تعرف الحقيقة بالفعل، و قررتَ أنك لا تريد تذكّره بعد الآن.
    Billy, o que quer que tenha acontecido, é passado. Open Subtitles بيلى, مهما كان ما حدث فقد كان فى الماضى
    - Querida, o que quer que tenha acontecido entre ti e ela ontem foi um acaso. Open Subtitles عزيزتي أياً كان ما حدث بينكَ وبينها البارحة كان مُجرد مُصادفة
    O que quer que tenha acontecido naquela noite, estragou o plano. Open Subtitles أياً كان ما حدث في تلك الليلة مع خاطفيه، فإنّ خُطتهم قد كُشفت.
    O que quer que tenha acontecido nesta cidade parece assombrá-lo de verdade. Open Subtitles أياً كان ما حدث في هذه البلدة يبدو أنه يطارده
    O que quer que tenha acontecido... Open Subtitles أيًا كان ما حدث
    Ou o que quer que tenha acontecido. Open Subtitles أو أيًا كان ما حدث
    O que quer que tenha acontecido... Open Subtitles مهما يكن ما حدث...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus