"quer que tu" - Traduction Portugais en Arabe

    • تريدك أن
        
    • يريدك أن
        
    • تريد منك
        
    • تريدك ان
        
    • يريد منك أن
        
    • يُريدُك
        
    Ela não queria que tu morresses aqui também. Ela quer que tu vivas. Open Subtitles لا يمكن أن تكون قد أرادتك أن تموت هنا أيضاً, روجر انها تريدك أن تحيا
    E ela quer que tu te encontres com ela dentro de um arco-íris. Open Subtitles أوه. وهي تريدك أن تنضم إليها داخل قوس قزح.
    Ele sabe que tu estás bem e envia-te o seu amor e quer que tu colabores connosco. Open Subtitles هو يعلم أنك بخير وهو يرسل حبه وهو يريدك أن تتعاوني معنا
    Ele quer que tu lá vás, para te bater e te levar à polícia. Open Subtitles يريدك أن تذهب إليه حتى يستطيع أن يغلبك ومن ثم ياخذك إلى الشرطة
    Há uma senhora que quer que tu faças uma entrega. Open Subtitles السيدة تريد منك نقل بعض الاشياء أنها اول زبونه لديك
    Ela quer que tu faças isso a semana toda? Open Subtitles هل تريدك ان تفعل هذا كل اسبوع ؟
    Mano, ela nem quer que tu lutes com o Troy. Open Subtitles كورديليا؟ حتى هي لا تريدك أن تحارب تروي.
    E tu não o tens, então obviamente não quer que tu lhe ligues. Open Subtitles وأنت لا تملكه, إذاً من الواضح أنّها لا تريدك أن تتصل بها.
    Ela sente muito a tua falta, e quer que tu vás viver com ela para os Estados Unidos. Open Subtitles إنها تفتقدك بشدة و تريدك أن تأتي و تعيش معها في أمريكا
    Provavelmente não quer que tu saibas nada sobre isso. Open Subtitles على الأرجح هي لا تريدك أن تعرف أي شيء عنها
    Ela quer que tu sejas agente dela, de todas as coisas. Open Subtitles تريدك أن تكوني موظفتها في كل شيء
    A Banshee grita porque ela quer que tu grites. Open Subtitles الشيطانة تصرخ لأنها تريدك أن تصرخ.
    Ei, vai devagar com o Mano, mano. Ele só quer que tu trabalhes. Open Subtitles لا تصعب الأمور على مانو, إنه يريدك أن تحصل على وظيفة فقط
    Parece que não quer que tu vás, ou acha que as tuas calças estão curtas ou assim. Open Subtitles و كأنه لا يريدك أن تذهب أو ربما يعتقد أن بنطالك قصير جداً
    O Smith quer que tu lideres logo após a primeira curva. Sim. Open Subtitles حسنا, تعرف كيف كان سميث يريدك أن تكافح من أجل التقدّم بالدور الأول؟
    O problema é que eu atraio balas e ele não quer que tu te magoes. Open Subtitles أترين، ما أريد قوله، أميل إلى وقف الرصاص وهو لا يريدك أن تتأذي
    Parece que ele quer que tu vejas, ele quer ser apanhado porque se sente muito culpado. Open Subtitles وكأنـه يريدك أن تراه.. وتمسكه وهو يفعلها لأنه يشعر بالذنب الشديد
    Na verdade a Comandante Crowley quer que tu te apresentes na esquadra 27. Open Subtitles في الواقع المفوضة كراولي تريد منك العمل في قسم الشرطة 27ـ
    E nem tu, ela quer que tu sejas a sua dama de honor. Open Subtitles و لا حتى انت... تريدك ان تكوني وصيفة شرف
    Acho que Deus quer que tu sejas uma grande estrela. Open Subtitles وأعتقد أن الله يريد منك أن تكون نجما كبيرا.
    O Sir Stephen quer que tu uses estes mesmos anéis, com o seu nome inscrito. Open Subtitles السّير ستيفن يُريدُك لتحَمْلي نفس الخاتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus