"querer ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن ترى
        
    • تريدون رؤية
        
    • يريدون رؤية
        
    • تريدين رؤية
        
    • تود رؤية
        
    • تودين رؤية
        
    • أن تروا
        
    • يريد رؤية
        
    • ترغبين برؤية
        
    • ترغبين برؤيته
        
    • أرغب برؤية
        
    • أَنْ تَرى
        
    • أن يشاهد
        
    • قد تريد رؤية
        
    • عليكم رؤية
        
    Deve querer ver a nave, hã? Open Subtitles أحذر أنك تود أن ترى السفينة الفضائية أليس كذلك ؟
    Acreditem que vão querer ver o que aqui está. Open Subtitles وثقوابي , أنتم تريدون رؤية ما وراء هذا الباب
    Eles vão querer ver provas que as suas prioridades estão em ordem. Open Subtitles هم يريدون رؤية دليل أن أولوياتك مازالت فى مصلحتهم
    Nada tropical. Não vai querer ver isto dentro de uma tanga. Open Subtitles و لكن ليس فى المناطق الاستوائية أنت لا تريدين رؤية هذا الجسم فى مايوه
    Não vão querer ver um tipo a degolar um porco e a atirá-lo para cima de uma vaca morta. Open Subtitles أنت تفعل كل هذا وأنت لا تود رؤية الخنزير وهو يذبح ويقطع فى شرائح
    Estouquase a matar Han, e eu sei que vais querer ver isso. Open Subtitles لأني على وشك أن أقتل هان وأعلم أنك تودين رؤية ذلك
    Desculpem a interrupção, mas acho que vão querer ver isto. Open Subtitles أنتم، معذرة على المقاطعة، لكنّني أعتقد أنّه يجب أن تروا هذا.
    Porque é que você é o único a querer ver as provas a toda a hora? Open Subtitles أنت الوحيد الذي يريد رؤية المعروضات.
    Confie em mim, não vai querer ver as fichas. Open Subtitles صدقيني، لا ترغبين برؤية سجلاتهم الجنائية
    Encontrei uma coisa que vai querer ver. Open Subtitles لأنني عثرت على شيء ترغبين برؤيته
    Já temos as primeiras análises. Vai querer ver isto. Open Subtitles وصلتنا نتائج أول اختبار للدم يجب أن ترى هذا
    Estás acordado, Mose, vais querer ver isso. Open Subtitles ،لو كنت مستيقظاً ربّما تُريد أن ترى ذلك ـ أين كنت ؟
    Malta, vão querer ver isto. Open Subtitles مهلا، يا رفاق، أنت ستعمل تريد أن ترى هذا.
    Vão querer ver a minha lista de clientes. Claro. Open Subtitles أنتم تريدون رؤية قائمة الزبائن صحيح ؟
    Mas não vão querer ver isso. Open Subtitles لكنكم لا تريدون رؤية ذلك
    Os miúdos vão querer ver o Homem Radioactivo original. Open Subtitles الأطفال يريدون رؤية الرجل المشع الأصلي
    Acho que certas pessoas vão querer ver isto, agora. Open Subtitles اعتقد ان بعض الناس يريدون رؤية هذا
    Não vais querer ver o que lhes vou fazer. Open Subtitles فأنتِ لا تريدين رؤية مـا سأفعله بهم.
    Uma miúda como a Linda... Vais querer ver o nome dela a brilhar. Como "Linda Lovelace". Open Subtitles فتاة مثل ليندا, تود رؤية اسمها في الأضواء (ليندا لوفليس)
    Acho que vais querer ver isto. Open Subtitles . أعتقد أنكِ قد تودين رؤية هذا
    - Vocês vão querer ver isto. Open Subtitles يا شباب، يجب أن تروا هذا
    Ouvi essa história louca outro dia realmente sobre um rico Árabe querer ver Jack McCadden morto. Open Subtitles أتدري, لقد سمعت قصة غريبة يوماً ما بشأن ثريّ عربي كبير يريد رؤية (جاك مكادن) ميتاً
    Acho que vais querer ver isto, criança. Open Subtitles أظنّ أنّكِ ترغبين برؤية هذا، صغيرتيّ
    Encontrei algo que vai querer ver. Estava no local onde o John morreu. Open Subtitles لأنني عثرت علي شيء، قد ترغبين برؤيته (كان في الموقع حيث مات، (جون
    Mas o Morhange pode querer ver a mãe dele. Open Subtitles أنا لا أرغب برؤية والديّ لكن، قد يرغب مورانج برؤية أمه
    Ted, não vais querer ver onde o metro faz a inversão de marcha. Open Subtitles تيد، أنت لا تُريدُ أبداً أَنْ تَرى حيث النفق يَستديرُ
    Oh, claro, mais quem iria querer ver mulheres idosas? Open Subtitles نعم لكن هل سيريد أى احد أن يشاهد سيدات مسنات
    A Dra. Markov acha que vão querer ver isto. Open Subtitles دكتور ماركوف يعتقد أنك قد تريد رؤية هذا
    Desculpem por vos interromper, mas vão querer ver isto. Open Subtitles عذرا ، أيها الأقوياء عليكم رؤية شئ هام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus