"queria apenas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أردت فقط
        
    • فقط أردت
        
    • ألديرشوت
        
    • فقط اريد
        
    Queria apenas dizer que foi uma honra voar consigo, Apollo. Open Subtitles أردت فقط القول انه فخر للطيران معك , ابوللو
    Queria apenas dizer-vos que sei que causei uma primeira impressão horrível. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أني أعلم أني أبديت إنطباع مروّع.
    Queria apenas mostrar-vos isto para perceberem como funciona. TED أردت فقط أن تبين أن لكم لكي تستوعبوا كيف عمل هذا.
    Queria apenas dizer-lhe o quanto estou contente por deixar acontecer esta noite. Open Subtitles سيدى، أنا فقط أردت إلى أعلمك كم مقدار تقديرى لك لموافقتك على ما سيحدث الليله
    Queria apenas pedir desculpa pela forma como me tenho comportado na escola. Open Subtitles أنا فقط أردت زيارة سريعة وفي الحقيقة أعتذر عن أسلوبي كما تعرف, عن طريقة تصرفي في المدرسة في الآونه الآخيرة
    Eu Queria apenas voltar a ver o meu país natal antes de morrer Open Subtitles إلى "ألديرشوت" حيث عسكرت كتيبتك القديمة، لماذا؟
    Ouça, Queria apenas agradecer esta fantástica oportunidade. Open Subtitles اسمع، أنا فقط اريد ان اشكركم لهذه الفرصةِ العظيمةِ
    Não, Queria apenas falar-lhe de uma ideia. Open Subtitles أردت فقط أن وضع القليل من النحل في غطاء محرك السيارة لمدة ثانية.
    "Queria apenas desejar-vos felicidades e dar-vos os meus parabéns. " Open Subtitles مرحباً أبي و أمي، أردت فقط أن أتمنى لكما كل خير و أن أهنئكما.
    Queria apenas explorar as minhas opções, arriscar. Open Subtitles لاتمتدح نفسك ياكلارك أردت فقط تجربة إختياراتي والمخاطرة قليلاً
    Queria apenas dizer que as mulheres deste escritório são terríveis. Open Subtitles أردت فقط القول بأن نساء هذا المكتب فظيعات
    Queria apenas apresentar-me, e dizer o quanto eu sinto pela sua perda. Open Subtitles أردت فقط أن أقدم نفسي وأخبرك كم آنا آسف لخسارتك
    Então, antes de te perder para os teus fãs, Queria apenas ter um momento contigo para celebrarmos o melhor ano das nossas vidas. Open Subtitles لــذا قبل أن أفقدك لصــالحك جمهورك المُحب لك أردت فقط أخــذ لحظة ، أنت و أنا
    A verdade é que eu Queria apenas dizer olá. Open Subtitles أنظري ، الحقيقة هي أردت فقط أن اقول مرحباً
    Queria apenas sentir-me perto de ti. Open Subtitles أردت فقط أن أشعر أني قريبة منك
    Não, Queria apenas ter a certeza... de que eras quem dizias ser. Open Subtitles لا فقط أردت التأكد أنكِ من قلتي بأنكِ هو
    Queria apenas prevenir um maior derramamento de sangue. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أمنع القادم من إراقة الدماء
    Queria apenas dizer-te que foi bom encontrar-te hoje. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك أنه كان من الرائع رؤيتك اليوم .....
    De qualquer modo, eu queria... apenas agradecer por isso, pai. Open Subtitles على أي حال، أنا فقط... أردت أن أشكرك يا أبي على هذا...
    Queria apenas falar um bocadinho consigo. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أتحدث معك لبعض الوقت
    Não sabia que o regimento estava em Aldershot, eu Queria apenas estar onde estavam soldados. Open Subtitles لم أكن أدري أن الكتيبة عسكرت هنا بـ"ألديرشوت"
    Eu Queria apenas entrar em contacto com Inês Bilbatua. Open Subtitles أنا فقط اريد الإتصال بإيناس باربتوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus