"queria dizer nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرد قول شيء
        
    • أود أن أقول شيئاً
        
    • أرد قول أي شيء
        
    • أريد قول شيء
        
    Eu não te queria dizer nada, mas acho que não vou estar por perto durante muito mais tempo. Open Subtitles لم أرد قول شيء ولكنني لا أعتقد أنني سأبقى متواجداً طويلاً
    Não queria dizer nada, até ter certeza mas eu estava atrasada, então fiz um teste de gravidez. Open Subtitles لم أرد قول شيء قبل أن أعرف أنه لا أمل لكن تأخرت لذا أقمت اختبار للحمل
    Não queria dizer nada em frente a ela, mas tu podias. Open Subtitles لم أرد قول شيء أمامها، لكن كان بوسعكَ أنتَ
    Não queria dizer nada, mas aquela coisa entrou-me pela parede. Open Subtitles لم أود أن أقول شيئاً لكن سقط هذا الشئ من الجدار
    Tens razão, é que... a Nicole deu-me com os pés antes de virmos para cá, e não queria dizer nada aos outros, porque estava envergonhado. Open Subtitles نيكول) هجرتني)... قبل أن نأتي إلى هنا و لم أود أن أقول شيئاً للآخرين لأني كنت محرجاً
    Eu não queria dizer nada, mas tens andando a virar à esquerda mais vezes que o habitual. Open Subtitles أنا لم أرد قول أي شيء.. لكنك تميل إلى اليسار في أغلب الأحيان عن المعتاد
    Não queria dizer nada à frente do polícia. Roubei-a da secretária do advogado. Open Subtitles أنا لا أريد قول شيء أمام الشرطي
    E não queria dizer nada antes de ter a certeza. Open Subtitles لم أرد قول شيء قبل أن أتأكد
    Não queria dizer nada, mas este caso do governo se houver uma fuga, vem do barco do Tony. Open Subtitles لم أرد قول أي شيء لكن مسألة الحكومة ؟ إذا كان هناك تسريباً فهو في قارب (طوني)
    Não queria dizer nada que não fosse importante para encontrá-lo, e isto não é, porque ele fez-me prometer manter a surpresa. Open Subtitles لم أرد قول أي شيء ، أقله ذا صلة بإيجاد (توبي) و هذا في الحقيقة لم يكن مرادي لأنه جعلني أقطع وعدا بإبقاءه مفاجأة
    Não queria dizer nada. Open Subtitles لا أريد قول شيء
    - Que foi? - Não queria dizer nada, Open Subtitles -لا أريد قول شيء ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus