"queria ficar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أردت البقاء
        
    • أريد البقاء
        
    • تريد أن تبقى
        
    • أرد أن
        
    • أود البقاء
        
    • يريد أن يكون
        
    • ترد البقاء
        
    • أود أن أكون
        
    • اردت ان اكون
        
    • أراد أن يبقى
        
    • أرادت أن تكون
        
    • أردت أن أبقى
        
    • يريد البقاء
        
    Se ele queria ficar com as mulheres, os Seres Humanos não se importavam, Open Subtitles إذا أردت البقاء مع النساء فلا مشكلة في هذا مع الأدميين
    Mas eu queria ficar, porque quase fiz amor com uma rapariga. Open Subtitles لكنني أردت البقاء لأني كنت قريب من ممارسة الجنس مع تلك الفتاة
    Lembras-te quando me perguntaste se queria ficar depois do Verão? Quero. Open Subtitles أتذكرين عندما سألتيني ان كنت أريد البقاء بعد الصيف ؟
    Não achou que eu queria ficar aqui, não? Open Subtitles هل تعتقد أنني لا أريد البقاء هناك؛ أليس كذلك؟
    Ela não queria ficar por cá, depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles لم تريد أن تبقى أكثر من هذا, نسبة لما حدث سابقاً.
    Não queria ficar concentrado em mim mesmo como fiz da última vez. Open Subtitles لم أرد أن أنتهيَ شارد الذهن كما حدث المرة السابقة
    Eu queria ficar, mas não, o povo de Natesville em 1973, eles não queriam ser associados ao "meu tipo. " Open Subtitles كنت أود البقاء ولكن سكان ناتسفيل عام 1973 لم يكونوا يرغبون في التعامل مع 252 00:
    Ele disse que queria ficar comigo, mas, não podia, e era complicado. Open Subtitles قال أنه يريد أن يكون معى لكنه لا يستطيع، فالأمر معقد
    Não queria ficar para toda a eternidade debaixo daquela lama. Open Subtitles لم ترد البقاء تحت هذا الوحل دون أن يعرف أحد عنها
    Eu disse que não queria ficar sozinha em casa. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني لا أود أن أكون وحيدة في المنزل
    queria ficar sozinha, então fui para um dos quartos lá em cima. Open Subtitles اردت ان اكون لوحدي، لذا ذهبت وجلست في احدى غرف النوم في الطابق العلوي
    queria ficar de olho na tua mãe enquanto vias o carro do criminoso. Open Subtitles قلت عمك أردت البقاء مع أمك بينما تفحصي سيارة الجانبي
    Só queria continuar a viajar, queria ficar naquele sítio sossegado. Open Subtitles كنت أريد الاستمرار في الإبحار أردت البقاء في المكان الهادئ
    Escolhi o médico com quem queria trabalhar, escolhi o hospital onde queria ficar, e, no processo, fui apoiado por milhares de pessoas, que nunca sentiram pena de mim. TED اخترت الطبيب الذي أردت التعامل معه، اخترت المشفى الذي أردت البقاء فيه، وأثناء ذلك، هناك آلاف من الناس تدعمني، والذين لم يكونوا بموقف الشفقة.
    Quando atiraste aquela moeda... e eu disse que queria ficar... não acho que percebi na hora... mas estava a pensar em ti quando disse aquilo. Open Subtitles عندما قلبت تلك العملة وقلت إنني أريد البقاء لم أكن أدرك حينها
    Não, o que eu queria dizer é que queria ficar completamente afastado disto. Open Subtitles ماذا؟ لا كل مقصدى أنى أريد البقاء خارج الموضوع بكامله
    Achei que queria ficar neste mundo. Open Subtitles ظننـــت أنني أريد البقاء في هذا العالــم لقد كنت مخطئاً..
    Perdia porque estava triste e ela não queria ficar dentro de uma pessoa triste. Open Subtitles لقد فقدتها لأنني كُنتُ حزينة و هي لا تريد أن تبقى داخل أمرأة حزينة
    Porque não queria ficar por baixo? Open Subtitles لأني لم أرد أن أكون على الأسفل؟
    Por mais que eu goste de ver menina com menina, queria ficar para ver, mas já estás morta. Open Subtitles بقدر ما أنا في العمل فتاة على اساس فتاة، أود البقاء هنا ومشاهدة، ولكن كنت ميتا بالفعل.
    Ele queria ficar anónimo. Open Subtitles و أراد أن يبقى مجهولاً
    Ela dizia que me amava, e... que queria ficar comigo, mas não significava nada para mim Open Subtitles قالت لي أنها تحبني و... أرادت أن تكون معي لم يعني لي بشيء
    Queriam mandar-me para o hospital mas eu disse que não queria, que queria ficar aqui com as irmãs e as minhas amigas. Open Subtitles لقد أرادوا أن يرسلوني إلى المستشفى لكنني رفضت أردت أن أبقى هنا مع الراهبات وأصدقائي
    Quando tinha oito anos, a assistente social perguntou-lhe se queria ficar consigo ou se queria ser adoptado. Open Subtitles عندما كان في الثامنة، طلبت منه عاملة إجتماعية إن كان يريد البقاء معك أو التبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus