Querida filha, Gyda, não morreste, porque estarás sempre no meu coração. | Open Subtitles | طفلتي العزيزة (غيدا)، انتِ لم ترحلي لأنك دائماً في قلبي. |
Minha Querida filha. | Open Subtitles | أوه .. يا طفلتي العزيزة ؟ |
"Querida filha, hoje irei deixar este lugar esta prisão. | Open Subtitles | إبنتي العزيزة اليوم أغادر هذا المكان هذا السجن |
Querida filha EMILY | Open Subtitles | إبنتي العزيزة EMILY |
"Querida filha, eu a dei-te para adopção há 18 anos... "...pois achei que era o mais certo a fazer." | Open Subtitles | ابنتي العزيزة, اعطيتك للتبني قبل 18 سنة لانني اعتقدت انه الشيئ الصحيح |
Claro que nos falta conhecer um jovem, minha Querida filha Sofía. | Open Subtitles | واضح انك سوف تقابل الشابة ابنتي العزيزة صوفيا موااه |
Querida filha, o teu pai e eu estamos preocupados contigo. | Open Subtitles | , أبنتي العزيزة والدك ِ وأنا قلقين جدا بشأنك |
A verdade, Oráculo, minha Querida filha, é que não há nada aqui para ti a não ser pó e morte. | Open Subtitles | الحقيقة أيها الرسول يا أبنتي العزيزة لا يوجد شيء لكِ هنا فقط الغبار والموت |
Borquita, minha Querida filha. | Open Subtitles | بوركيتا)، طفلتي العزيزة) |
"Minha Querida filha Portia..." | Open Subtitles | "إبنتي العزيزة (بورشيا)،" |
Querida filha. Toma conta disto. Eu fui para Machu Picchu. | Open Subtitles | ابنتي العزيزة أهتمي بهذه أنا ذاهب إلى "ماتشو بيتشو" |
E faço isso, Querida filha por ti mas por quem eu sou. | Open Subtitles | وأفعل ذلك، يا ابنتي العزيزة من أجلك وآمل ذات يوم أن لا تريني كالشخص الذي سمعت عنه بل بشخصي الحقيقي |
Não. Essas questões, minha Querida filha, | Open Subtitles | كلا ، لكن هذه الأمور يا ابنتي العزيزة |
Minha Querida filha... não sou nenhum pateta. | Open Subtitles | يا أبنتي العزيزة أنا لستُ أحمقاً. |
"Querida filha, o teu pai e eu estamos preocupados contigo. | Open Subtitles | , أبنتي العزيزة " والدك ِ وأنا قلقين جدا بشأنك |
Minha Querida filha, entra. | Open Subtitles | اه أبنتي العزيزة.. أدخلي |