A minha Querida mãe estava no jardim, ocupada a trabalhar a terra. Sentei-me ao lado dela, a brincar com bolos de lama no canteiro das flores. | TED | أمي العزيزة كانت في الحديقة منشغلة بتفتيت التربة، وجلست بجانبها، ألعب بالطين على سرير من الأزهار. |
Minha Querida mãe, meu querido irmão, senhores e senhoras da corte. | Open Subtitles | أمي العزيزة, أخي العزيز سيداتي سادتي في هذه القاعة |
Querida mãe, os homens aprendem muito depressa mais até do que as tropas brancas, parece-me. | Open Subtitles | أمي العزيزة الرجال يتعلمون بسرعة كبيرة أكثر من الفرق البيضاء هذا ما أظنه |
Querida mãe, provavelmente estarei em casa quando receber isto, mas... não me importo. | Open Subtitles | عزيزتي أمي على الأغلب سأكون في المنزل عندما تستلمين هذا |
Lembro-me bem da sensação esmagadora que experimentei quando a minha Querida mãe me expôs às maravilhas da live action. | Open Subtitles | بينما أتذكر الإحساس الغامر الذي انتابني عندما أفشتْ لي والدتي العزيزة عجائب العمل المفعم بالحياة |
"Querida mãe. | Open Subtitles | - - عزيزي أمي , |
Querida mãe, desculpa-me, mas eu não posso ficar aqui. | Open Subtitles | أمّي العزيزة ، أنا آسف لكني لا أستطيع البقاء هنا |
Querida mãe: estou a passar um bom bocado no acampamento. | Open Subtitles | ..أمى العزيزة أنا أقضى وقتاً رائعاً بالمخيم |
Querida mãe, hoje recebemos notícias da derrota em Fredericksburg. | Open Subtitles | أمي العزيزة.. وصلت اليوم أخبار عن الهزيمة في فريدريكسبرج |
"Querida mãe, deixei a casa do Mike com amor e gratidão e estou agora a viver com o Benny e a Joon Pearl, dois dedicados amigos." | Open Subtitles | أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين |
Adeus, Querida mãe. | Open Subtitles | ولكن هيـا ، إلى إنجلترا وداعا يا أمي العزيزة |
Querida mãe, se estiveres a ler isto, é bem possível que eu esteja morto. | Open Subtitles | أمي العزيزة, إذا ماكنت تقرئين هذة من المحتمل أن أكون ميتا |
Querida mãe, já sinto a tua falta. Prometo ser melhor na escola. | Open Subtitles | أمي العزيزة أشتقت لكِ بالفعل, أعدك إني أحاول أن أحصل على أفضل الدرجات. |
Se eu pudesse apenas fazer o que ele fez, Querida mãe, e fazer um salto de fé. | Open Subtitles | إن يمكنكِ فعل ما فعلتيه، يا أمي العزيزة وقمتِ ببعض الاعتقاد |
"Querida mãe que adorava caminhar nesta sala. | Open Subtitles | أمي العزيزة كانت تحب المشي في هذه الغرفة. |
"Querida mãe, desculpa se o que viste no meu diário | Open Subtitles | "أمي العزيزة .. أنا آسفة عن ماقرأتيه في مذكرتي" |
Porque, meu querido, quando a minha Querida mãe souber vai divorciar-se de si... e estrangular-me. | Open Subtitles | لأن يا عزيزي عندما ...تكتشف أمي العزيزة الأمر ستطلقك... .و ستقوم بخنقي |
Claro, "Querida mãe, fui à floresta desmascarar um assassino". Está aí alguém? | Open Subtitles | نعم "عزيزتي أمي ذهبت الى الغابه "للأيقاع بقاتل مرحبا؟ |
A minha Querida mãe estava disposta a mentir para proteger o meu pai. | Open Subtitles | والدتي العزيزة كانت على استعداد للكذب لحماية والدي |
"Querida mãe. | Open Subtitles | - - عزيزي أمي , |
Querida mãe, se estás a ler isto significa que te telefonei de Hollywood, na Califórnia. | Open Subtitles | أمّي العزيزة . إذا كنت تقرئين هذه الرسالة ... فذلك ربّما يعني أنني أتّصل بك من "هوليود" أو "كاليفورنيا" . |
Deus te abençoe e guarde, Querida mãe... | Open Subtitles | ربنا يبارك فيكِ ويحفظكِ يا أمى العزيزة |
Se com a sua arte, Querida mãe, fez essas ondas selvagens surgirem, acalme-as... | Open Subtitles | إن كنت بفضل قدرتك يا أمي الحبيبة, أثرت هذه المياه فأرجوك أن تأمريها بالهدوء |
Querida mãe, eu sabia que não poderia ajudar esta pobre mulher que até há um mês havia servido mesas, arquejando como eu tentando viver com dignidade. | Open Subtitles | أمي العزيزه , لقد كنت أعلم إنى لا أستطيع مساعدة هذه المرأه الفقيره لقد مرّ عليها شهر وهى مريضه جداً تحاول أن تعيش فى كرامة |
Tenho de ir. Timmy and Mark estão lá dentro. - Querida mãe. | Open Subtitles | في الحقيقة يجب أن أذهب , مارك وتيمي دخلوا للتو ,مرحبا أمي الغالية |