"quero que penses que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريدك أن تظن أنني
        
    • أريدك أن تعتقد أنّ
        
    • أريدك أن تفكر
        
    • أريدكِ أن تعتقدي
        
    Acho que não quero que penses que eu não penso sobre nós, tu sabes, e ... todos esses anos que passámos juntos, porque eu também ... penso acerca ... de tudo o que abandonei. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تظن أنني لا أفكر بشأننا كل هذه السنوات التي قضيناها معاً لأنني
    Não quero que penses que não estou zangada contigo. Open Subtitles لا أريدك أن تظن أنني لست غاضبة منك، إتفقنا؟
    Não quero que penses que não te amo. Open Subtitles ماذا تقصدين بقولك "لا"؟ لا أريدك أن تظن أنني لا أحبك
    Não quero que penses que as coisas vão voltar a ser como eram. Open Subtitles لا أريدك أن تعتقد أنّ الأمور ستعود إلى سابق عهدها.
    Eric, não quero que penses que isto mudará alguma coisa entre nós. Open Subtitles (إيريك)، لا أريدك أن تعتقد أنّ هذا سيغيّر أيّ شيء بيننا.
    Não quero que penses que estou com problemas, está bem? Open Subtitles أنظر، لا أريدك أن تفكر أن لدي مشكلة هنا، حسناً؟
    Piper, não quero que penses que me importo, porque não me importo. Open Subtitles بايبر، لا أريدكِ أن تعتقدي بأنني أمانع هذا، لأن العكس صحيح
    Não quero que penses que estava à espera do New York Times. Open Subtitles لا أريدك أن تظن أنني أتوقع العمل بجريدة (نيويورك تايمز)
    Eu não quero que penses que eu sou algum bimbo. Open Subtitles لا أريدك أن تظن أنني متطفلة
    Talvez porque eu não quero que penses que não sou inteligente. Open Subtitles ربّما لأني لا أريدك أن تفكر .أني لست ذكية
    Não quero que penses que vim para dormir contigo ou algo assim. Open Subtitles لا أريدك أن تفكر بأن هذه دعوة للمضاجعة او شيء من هذا القبيل
    Não quero que penses que tens de fazer alguma coisa esta noite. Open Subtitles لا أريدكِ أن تعتقدي بأنّكِ مُجبرة على فعل شئٍ هذه الليلة
    Estou embaraçado. Não quero que penses que é sobre nós. Open Subtitles أنا محرج ، لا أريدكِ أن تعتقدي أن هذا بسببك أو بسببي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus