Não quero soar depreciativa, mas isto é demais. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو غير مقدرة و لكن هذا مبالغ فيه |
Não quero soar maricas, mas nos últimos 12 anos tens sido praticamente a minha mulher. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو و كأني أفكر بطريقة أنثوية و لكنك في ال12 سنة الفائتة كنت بمثابة زوجة لي |
Não quero soar banal, mas, vou fazer uma mudança que não envolve ser preso nem fugitivo. | Open Subtitles | 3آخريـــن لا أريد أن أبدو جاهلا ولكـن أريـد شيئاً لا يتضمـن بالسجــن |
Não quero soar como um miúdo de seis anos, mas já chegamos? | Open Subtitles | لا أقصد أن أبدو كطفلة لحوحة، لكن هل وصلنا بعد؟ |
Não quero soar a inocente, mas este é o retrato da Jackie Kennedy. | Open Subtitles | لا أقصد أن أبدو كـ ريفيٌّ أخرق، ولكنّ تِلك لوحةٌ (جاكلين كينيدي)، {\cH218D09}*. (زوجة الرئيس الخامس والثلاثين (جون كينيدي* |
Sei que tens muito em que pensar e muita informação para processar, e não quero soar como um disco partido... | Open Subtitles | اعلم إن لديكَ الكثير يشغل عقلكَ، والكثير من الأشياء لتتعامل معها. ولا أريد أن ابدو مثل الأسطوانة المكسورة. |
Não quero soar sentimental, só quero que saibas... | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو عاطفياً ...ولكن أريدكِ أن تعلمي |
Não quero soar a saudosista, mas é como uma família, como um lar. | Open Subtitles | ولا أريد أن أبدو سخيفًا، لكنها، كالعائلة. -إنها كالمنزل . |
Robert, querido, não quero soar ríspida... | Open Subtitles | (روبيرت), ياعزيزي لا أريد أن ابدو قاسيه. |