"quero-os" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريدهم
        
    • اريدهم
        
    • أريدكم
        
    • أريدهما
        
    • أريد لهم
        
    Quero-os aqui mortos sobre uma sela. Open Subtitles أريدهم أن يتجمعوا جميعاً هنا توجه نحو صهوة الفرس
    Podem usar todos os métodos necessários... mas Quero-os vivos. Open Subtitles أنتملكمالحريةفيإستخدامأيوسيلةممكنة, لكنني أريدهم أحياء.
    Quero guardas aqui e Quero-os agora. Open Subtitles أريد الحرّاس أرسلوا هنا، وأنا أريدهم هنا الآن.
    Quero-os todos mortos e o rastro a apontar para o McCain. Open Subtitles اريدهم كلهم موتى والاثر الذي يؤدي الى ماكين
    Quero-os a todos em casa depois da escola... porque temos que sair para ir às compras. Open Subtitles ..أريدكم أنتمجميعاًبالبيتَبعدالمدرسةمباشرةً . لأننا يجب أن نذهب لشراء بعض المستلزمات.
    Está bem! Está bem, é suficiente! Quero-os mortos, aos dois. Open Subtitles حسناً، هذا يكفي، أريدهما مقتولان، كلاهما
    Ouve, ocupa-te destes dois. Quero-os fora daqui. Open Subtitles إذهب وراقب الأثنان أريدهم أن يخرجو من هنا
    - Quero-os fora daqui! - Mas a sua mãe frisou... Open Subtitles أريدهم خارج النادي - لكن قالت والدتكِ بالتحديد -
    Coloca as ogivas nos silos dos mísseis. Quero-os prontos para lançar numa hora. Open Subtitles .خذ الرؤوس الحربية للقذائف أريدهم جاهزين للإطلاق بعد ساعة
    Quero-os prontos a avançar assim que encontrarmos estas barras nucleares. Open Subtitles أريدهم مستعدين للذهاب بمجرد إيجادنا للقضبان النووية
    Quero-os no meu escritório esta tarde. Open Subtitles دع ذلك الأمر لي. لكنني أريدهم جميعا في مكتبي قبل ظهر اليوم.
    Muito bem, General. Quero-os prontos para um ataque à Casa Branca Open Subtitles حسناً, جنرال, أريدهم ان يهاجموا البيت الآبيض عندما أصدر القرار بالتنفيذ
    Quero-os limpos, saudáveis, e estatisticamente razoáveis. Open Subtitles أنا فقط أريدهم نظيفين، وأصحاء وبشكل متوسط إحصائيا. حسنا.
    E sejam quais forem os seus problemas aqui... Quero-os a todos no lugar... para que ele os encontre... quando estiver pronto. Open Subtitles و أين كانت القضايا الغيرُ محلولة بينهُ و بين هؤلاء القوم. أريدهم أن يبقوا في مكانهم، حتى يجدهم.
    - Quero-os a todos e o teu filho, o Ray. Ele matou um agente do FBI. Open Subtitles أريدهم جميعا و أريد أبنك راي لقد قام بقتل عميل من الأفبي أي.
    Quero-os fora da base dentro de uma hora. Open Subtitles أريدهم جميعاً خارج القاعدة بحلول الساعة.
    Mas agora que eles sabem, Quero-os comigo até ao último minuto. Open Subtitles لكن الان .. الان بما انهم يعرفون انا اريدهم .. اريدهم معي
    Quero-os interrogados, e Quero-os enforcados publicamente por traição. Open Subtitles اريدهم للاستجواب واريد ان يتم شنقهم جميعا لخيانتهم
    E depois Quero-os no meu gabinete terça-feira de manhã, às 9 horas. Open Subtitles وبعد ذلك أريدكم جميعاً يوم الثلاثاء . التاسعةُ صباحاً بمكتبي
    Quero-os fora daqui até à noite antes que os vossos pequenos ratos causem mais danos. Open Subtitles أريدكم خارج المنزل بحلول الليل ، قبل ان تتسبب جرذانكم الصغار بالمزيد من الضرر.
    Óptimo. Que continuem assim. Quero-os inteiros de volta aqui. Open Subtitles جيد، حافظا عليهما في هذا الوضع، أريدهما أن يعودا إلى هنا سالمين
    Quero pagar o resgate, e Quero-os de volta. Open Subtitles أريد أن أدفع الفدية و أريد لهم أن يعودوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus