Quero-vos fora daqui. Isto até parece um western à moda antiga. | Open Subtitles | أريدكم أن تخرجوا من هنا هذا يشبة الأسلوب الغربى القديم |
Quero-vos todos aqui com as vossas coisas, antes das sete horas. | Open Subtitles | أريدكم جميعاً هنا ومعكم الأغراض اللازمة , قبل السّاعة السّابعة |
Muito bem, crianças, amanhã de manhã Quero-vos preparados sobre o sistema endócrino. | Open Subtitles | حسناً يا أطفال.. غداً صباحاً، أريدكم أن تكونوا محضّرين.. للجهاز الهرموني |
"Quero-vos todos fora da cidade numa hora, se não saírem, vou apanhar-vos, um a um." Foram essas as suas palavras. | Open Subtitles | اريدكم جميعاً خارج المدينه خلال ساعه واذا لم تفعلوا سأسعى خلفكم واحداً خلف الاخر .هذه كانت كلماته |
Quero-vos mostrar um vídeo curto que, de certa forma, mostra os nossos esforços actuais para juntar os dois lados para uma única conversa. | TED | أود أن أريكم فيديو قصير يبين الجهود التي نقوم بها للتقريب بين الجانبين للحوار حول طاولة واحدة. دعوني أريكم ذلك. |
- Quero-vos fora de lá depressa. - Mas... | Open Subtitles | و بعدها أريدكما خارج المنطقة بأسرع ما يمكنكما لكن |
Para evitar complicações Quero-vos vestidos como marines. | Open Subtitles | لتجنب أي تعقيدات أخرى أريدكم ان ترتدوا لباس المارينز. |
Quero-vos na cama e a dormir antes da meia-noite. | Open Subtitles | أريدكم أن تكونوا في السرير ونيام قبل الساعة 12: 00 |
Quero-vos daqui para fora de manhã. Entendido? | Open Subtitles | أريدكم أن تخرجوا من هنا فى الصباح أتفهم ؟ |
Beltran, Kalahane, Quero-vos à frente! Mexam-se depressa e mantenham-se baixos! | Open Subtitles | بيلتران، كالاهان أريدكم على النقطة يا رجال تحركوا بسرعة وإبقوا منخفضين |
Mas amanhã eu Quero-vos aqui mais cedo do que nunca. | Open Subtitles | ولكنني أريدكم جميعاً هنا في الصباح الباكر غداً |
Quero-vos todos de joelhos a jurarem perante Deus que darão as vossas vidas antes de deixar um prisioneiro morrer. | Open Subtitles | أريدكم أن تنزلون على ركبتكم وتقسموا بالله العظيم بأنكم ستفدون حياتكم قبل أن يموتوا أي من أولئك السجناء |
Vão para a segunda parte e Quero-vos concentrados. | Open Subtitles | حسنا إذهبوا إلى النصف الثانى أريدكم أن تركزوا |
E, depois, Quero-vos a todos no meu escritório terça-feira às 9h00. | Open Subtitles | وبعد ذلك أريدكم في مكتبي الثلاثاء في التاسعه صباحا |
- Quero-vos a todos na M e M hoje. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك أريدكم جميعاً في المناظرة اليوم |
Chefe! - Quero-vos fora daqui, sim? | Open Subtitles | أريد منكم الرحيل من هنا أريدكم أن تبتعدوا عن هنا , مفهوم؟ |
Adoro-vos, sinto a vossa falta. Quero-vos perto de mim. | Open Subtitles | أنا أحبكم و أفتقدكم و أريدكم أن تكونوا حولي |
Quero-vos todos nos vossos quartos, deitados na cama, luzes apagadas às oito horas. | Open Subtitles | أريدكم جميعاً في غرف النوم , الآن وأطفئوا الأنوار في الساعة الثامنة |
Quero-vos de volta aqui com armas e equipamento para escalada em 5 minutos. | Open Subtitles | اريدكم ان تعودوا محملين بالاسلحة والعدة لهجوم تسلقي في غضون 5 دقائق |
Mas Quero-vos para outro propósito. | TED | و لكني اريدكم لغرض آخر، |
E eu Quero-vos mostrar como é um destes veículos ao perto. | TED | و أود أن أريكم كيف تبدو أحد هذه المركبات عن قرب. |
Mas quando voltar Quero-vos fora daqui porque eu preciso desse baloiço para os meus exercícios. | Open Subtitles | لكن عندما أعود, أريدكما أن تكونا قد خرجتما لأنني أحتاج المرجيحة لتماريني |