"quero-vos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريدكم
        
    • اريدكم
        
    • أود أن
        
    • أريدكما
        
    Quero-vos fora daqui. Isto até parece um western à moda antiga. Open Subtitles أريدكم أن تخرجوا من هنا هذا يشبة الأسلوب الغربى القديم
    Quero-vos todos aqui com as vossas coisas, antes das sete horas. Open Subtitles أريدكم جميعاً هنا ومعكم الأغراض اللازمة , قبل السّاعة السّابعة
    Muito bem, crianças, amanhã de manhã Quero-vos preparados sobre o sistema endócrino. Open Subtitles حسناً يا أطفال.. غداً صباحاً، أريدكم أن تكونوا محضّرين.. للجهاز الهرموني
    "Quero-vos todos fora da cidade numa hora, se não saírem, vou apanhar-vos, um a um." Foram essas as suas palavras. Open Subtitles اريدكم جميعاً خارج المدينه خلال ساعه واذا لم تفعلوا سأسعى خلفكم واحداً خلف الاخر .هذه كانت كلماته
    Quero-vos mostrar um vídeo curto que, de certa forma, mostra os nossos esforços actuais para juntar os dois lados para uma única conversa. TED أود أن أريكم فيديو قصير يبين الجهود التي نقوم بها للتقريب بين الجانبين للحوار حول طاولة واحدة. دعوني أريكم ذلك.
    - Quero-vos fora de lá depressa. - Mas... Open Subtitles و بعدها أريدكما خارج المنطقة بأسرع ما يمكنكما لكن
    Para evitar complicações Quero-vos vestidos como marines. Open Subtitles لتجنب أي تعقيدات أخرى أريدكم ان ترتدوا لباس المارينز.
    Quero-vos na cama e a dormir antes da meia-noite. Open Subtitles أريدكم أن تكونوا في السرير ونيام قبل الساعة 12: 00
    Quero-vos daqui para fora de manhã. Entendido? Open Subtitles أريدكم أن تخرجوا من هنا فى الصباح أتفهم ؟
    Beltran, Kalahane, Quero-vos à frente! Mexam-se depressa e mantenham-se baixos! Open Subtitles بيلتران، كالاهان أريدكم على النقطة يا رجال تحركوا بسرعة وإبقوا منخفضين
    Mas amanhã eu Quero-vos aqui mais cedo do que nunca. Open Subtitles ولكنني أريدكم جميعاً هنا في الصباح الباكر غداً
    Quero-vos todos de joelhos a jurarem perante Deus que darão as vossas vidas antes de deixar um prisioneiro morrer. Open Subtitles أريدكم أن تنزلون على ركبتكم وتقسموا بالله العظيم بأنكم ستفدون حياتكم قبل أن يموتوا أي من أولئك السجناء
    Vão para a segunda parte e Quero-vos concentrados. Open Subtitles حسنا إذهبوا إلى النصف الثانى أريدكم أن تركزوا
    E, depois, Quero-vos a todos no meu escritório terça-feira às 9h00. Open Subtitles وبعد ذلك أريدكم في مكتبي الثلاثاء في التاسعه صباحا
    - Quero-vos a todos na M e M hoje. Open Subtitles حتى لو كان ذلك أريدكم جميعاً في المناظرة اليوم
    Chefe! - Quero-vos fora daqui, sim? Open Subtitles أريد منكم الرحيل من هنا أريدكم أن تبتعدوا عن هنا , مفهوم؟
    Adoro-vos, sinto a vossa falta. Quero-vos perto de mim. Open Subtitles أنا أحبكم و أفتقدكم و أريدكم أن تكونوا حولي
    Quero-vos todos nos vossos quartos, deitados na cama, luzes apagadas às oito horas. Open Subtitles أريدكم جميعاً في غرف النوم , الآن وأطفئوا الأنوار في الساعة الثامنة
    Quero-vos de volta aqui com armas e equipamento para escalada em 5 minutos. Open Subtitles اريدكم ان تعودوا محملين بالاسلحة والعدة لهجوم تسلقي في غضون 5 دقائق
    Mas Quero-vos para outro propósito. TED و لكني اريدكم لغرض آخر،
    E eu Quero-vos mostrar como é um destes veículos ao perto. TED و أود أن أريكم كيف تبدو أحد هذه المركبات عن قرب.
    Mas quando voltar Quero-vos fora daqui porque eu preciso desse baloiço para os meus exercícios. Open Subtitles لكن عندما أعود, أريدكما أن تكونا قد خرجتما لأنني أحتاج المرجيحة لتماريني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus