"questionado" - Traduction Portugais en Arabe

    • التشكيك
        
    • تشكك
        
    • استجوابه
        
    • موضع تساؤل
        
    Um presente divino nunca deve ser questionado, simplesmente aceite. Open Subtitles الهدية المقدسة لا ينبغي التشكيك بها... أقبلها ببساطة...
    E se de repente tudo em que acreditas fosse questionado? Open Subtitles حسناً , ماذا إذا تم التشكيك بكل معتقداتك فجأة ؟
    O certo e o errado determinados unicamente por um único ser omnisciente e omnipotente cujo julgamento não pode ser questionado, e em cujo nome são aprovados, sem apelo, os mais terríveis dos actos? Open Subtitles الحق والباطل يتحددان وحدهما من جانب واحد يعلم كل شيء الذي يحكم ولا يمكن التشكيك فيه
    Não é obrigado a dizer nada mas pode ser prejudicial à sua defesa se não referir, quando questionado, algo em que possa depender em tribunal. Open Subtitles لست مضطراً لقول أيّ شئ ولكن قد يضرّ بدفاعك، إذا لم تذكر عندما تشكك في أمر قد تقوم بالإعتماد عليه لاحقاً في المحكمة
    Ele não devia ter questionado o teu carácter. Open Subtitles ما كان يجب أن تشكك بشخصيتك.
    Ele foi questionado, porque discutiram uns dias antes. Open Subtitles وتم استجوابه لأنها قد حصلت في حجة قبل أيام قليلة.
    Mas, ele disse que foi questionado pelo Chefe, que o lembrou dos desaparecimentos, e... Open Subtitles لكنهم قالوا انه تم استجوابه .... بواسطة الرئيس مما ذكرهم بشأن الإختفاءات
    Presumo que seja correcto eu também ser questionado. Open Subtitles افترض أنه من المناسب جدا أنه يجدر بي أن أكون موضع تساؤل
    Sabias que o suicídio de Van Gogh também está a ser questionado? Open Subtitles هل أنت على درايه أن انتحار فان جوخ تم أيضا التشكيك فيه؟
    Mas desde que te conheci, o meu futuro no FBI tem sido questionado várias vezes. Open Subtitles ولكن مذ تقابلنا، تم التشكيك بشأن مستقبلي في المباحث الفيدرالية العديد من المرات
    Nossa...posição como uma família, nosso respeito, é questionado pelo comportamento de Lydia. Open Subtitles مركزنا كعائلة... هو مسؤوليتنا وقد تم التشكيك به بسبب سلوكيات ليديا الجامحة.
    Eu nunca devia ter questionado a tua amizade. Open Subtitles لم يجب عليّ أبداً التشكيك بصداقتك
    Eu não vou ter o meu julgamento questionado. Open Subtitles لن أقبل التشكيك في حكمي
    É o que está a ser questionado aqui. Open Subtitles هذا ما يجرى التشكيك به هنا
    Até que seja questionado. Open Subtitles حتى التشكيك فيه
    - questionado as minhas ordens? Eu sei. Open Subtitles - تشكك في أوامري
    Ele está a ser questionado em outro quarto. Open Subtitles يتم استجوابه في غرفة اخرى
    Ele foi chamado no dia seguinte ao da Miss Dean ter sido violada e estrangulada até à morte e depois mandado para casa sem ser questionado. Open Subtitles تم اسدعاءه باليوم التالي الانسة (دين) تم اغتصابها وخنقها للموت وقد تم ارساله للمنزل بدون حتى ان يتم استجوابه
    E não gosto de ser questionado. Open Subtitles وأنا لا أحب أن يكون موضع تساؤل.
    O seu depoimento foi questionado pela polícia e por Bruce Wayne... que anunciou o término imediato de sua sociedade com a Lexcorp. Open Subtitles تصريحاته كانت موضع تساؤل من قبل مسؤلي القانون ...وأعلن بروس وين انهائه الفوري في ...شراكته مع "ليكسكروب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus