"questionamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نشكك
        
    • المسؤولين
        
    • نتساءل
        
    • يجاوبوا
        
    • نستجوب
        
    Alguns são tão poderosos e bem-sucedidos que não os questionamos. Open Subtitles ‏بعضها قوي وناجح جداً ونحن لا نشكك فيها. ‏
    Isso significa que não questionamos os nossos motivos na frente da tripulação. Isso significa que não nos desautorizamos mutuamente. Open Subtitles هذا يعني أننا لا نشكك بدوافع أحدنا الأخر أمامهم
    Raramente questionamos as nossas escolhas, satisfeitos, na maior parte, por nos dizerem o que fazer a seguir. Open Subtitles نادرًا ما نشكك في خيارتنا راضون بأن تُملى علينا أفعالنا
    Porque, quando questionamos uma coisa, estamos a investir para obtermos informações. ou para lutar com uma ignorância que nos faz sentir inquietos. TED لأننا عندما نتساءل عن أمر ما، نكون عازمين على أخذ معلومات جديدة، أو أن نتصارع مع جهل يشعرنا بعدم الارتياح.
    Sempre que questionamos os políticos e o sistema que fabrica os pobres e porque as crianças sofrem, dizem-nos não... não podem fazer isso, há um processo, e então o ciclo continua e continua e assim por diante. Open Subtitles عندما تسـألي المسـؤولين لم النظام يبقي الفقير فقيرا والاطفال يعانون يجاوبوا لا يمكننا عمل أي شـيء لأنه توجد عملية علينا اتباعها
    Eu não acho prudente ter a Dra. Brennan presente enquanto questionamos a Neviah. Open Subtitles لا أعتقد أنّ من الحكمة تواجد د. (برينان) حينما نستجوب (نيفاياه)
    O que questionamos, agente Nielsen, é o seu futuro. Open Subtitles ولكن ما نشكك به أيها العميل (نيلسون) هو مستقبلك
    Não questionamos a vontade de Deus. Oremos por este jovem. Open Subtitles نحن لا نشكك في إرادة الله.
    Ele disse-nos que era o único e nunca questionamos isso. Open Subtitles لقد أخبرنا أنه المتفرد بذلك ولم نتساءل أبدا
    Se quisermos edifícios melhores para morrer, temos que falar nisso mas, como achamos que o assunto da morte é incómodo, não falamos nisso. Não questionamos como é que a sociedade aborda a morte. TED الآن، إن أردنا مباني أفضل للموت، إذًا فعلينا الحديث عنها، ولكن لأننا نجد موضوع الموت غير مريح، لا نتحدث عنه، ولا نتساءل حول طريقتنا كمجتمع للموت.
    Sempre que questionamos os políticos e o sistema que fabrica os pobres e porque as crianças sofrem, dizem-nos não... não podem fazer isso, há um processo, e então o ciclo continua e continua e assim por diante. Open Subtitles عندما تسـألي المسـؤولين لم النظام يبقي الفقير فقيرا والاطفال يعانون يجاوبوا لا يمكننا عمل أي شـيء لأنه توجد عملية علينا اتباعها
    Neste momento, questionamos suspeitos, e procuramos o ex-namorado da srta.Patterson, Tyler O'Neill. Open Subtitles "بهذه المرحلة، فإنّنا نستجوب المشتبهين، ونبحث عن خليل الآنسة (بيترسون) السّابق المدعوّ (تايلر أونيل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus