Apos as guerras, onde todas essas antigas fabricas que fez produtos quimicos de guerra, explosivos, estavam espalhados, | Open Subtitles | بعد الحروب، حيث جميع هذه المصانع القديمة أن المواد الكيميائية الحرب والمتفجرات وتناثرت حول المحرز، |
As empresas que fazem sementes e produtos quimicos GM | Open Subtitles | الشركات التي تصنع البذور المعدلة وراثيا والمواد الكيميائية |
Há aqui algum tipo de quimicos. | Open Subtitles | يوجد بعض الأنواع من المواد الكيميائية هنا بالخلف |
Assim, todo o sistema, entao, organizada a concepcao da central para aceitar mais produtos quimicos. | Open Subtitles | لذلك نظمت النظام بأكمله ثم لإعادة تصميم المحطة لقبول المزيد من المواد الكيميائية. |
E ha produtos quimicos no interior da fabrica que eles sao muito prejudiciais para as criancas. | Open Subtitles | وهناك مواد كيميائية داخل المصنع التي هي ضارة جدا للأطفال. |
Complexos quimicos utilizados no tratamento de couro, tais como o cromo-6, fluir para a agricultura local e ate mesmo beber agua. | Open Subtitles | المجمعات الكيميائية المستخدمة في علاج الجلد، مثل الكروم و6، تتدفق الزراعة المحلية وحتى المياه الصالحة للشرب. |
Entao voce tem a agua utilizada para a producao de vestuario, terra usada para cultivar a fibra, produtos quimicos utilizados para o tingimento. | Open Subtitles | ثم لديك المياه المستخدمة لإنتاج الملابس، الأراضي المستخدمة لزراعة الألياف، المواد الكيميائية المستخدمة للصباغة. |
Vivemos em meio a 1,2 milhoes de hectares de algodao, utilizando diversos produtos quimicos. | Open Subtitles | نحن نعيش وسط 1.2 مليون هكتار من القطن، استخدام الكثير من المواد الكيميائية. |
Como Deus faz as suas cores, eu não sei, mas eu estou perseguindo-o através dos seus quimicos. | Open Subtitles | كيف يصنع الرب ألوانه لا أعرف ولكنني أطاره خلال مواده الكيميائية |
Para nos, isso nao reduz a quantidade de pesticidas, e produtos quimicos que sao o algodao, essa e uma das vantagens que reduz a isso. | Open Subtitles | بالنسبة لنا، فإنه لا يقلل من كمية المبيدات الحشرية، والمواد الكيميائية التي هي القطن، هذا هو واحد من المزايا التي تقلل من ذلك. |
Dr. Pritpal Singh tem estudado os efeitos produtos quimicos na saude humana e os relatorios mostram um grande aumento do numero de defeitos congenitos, cancros e doencas mentais aqui na regiao. | Open Subtitles | وقد درس الدكتور بريتبال سينغ الآثار المواد الكيميائية على صحة الإنسان وتشير التقارير إلى زيادة كبيرة في عدد التشوهات الخلقية، |
A utilizacao de produtos quimicos de algodao, produtos quimicos agricolas, levou diretamente a morte de meu marido, existem muitas conexoes com a morte de seu pai. | Open Subtitles | استخدام المواد الكيميائية القطن، والمواد الكيميائية الزراعية، أدى مباشرة إلى وفاة زوجي، هناك الكثير من الاتصالات مع وفاة والده. |
- Os sinais quimicos? | Open Subtitles | -ما هي؟ الإشارات الكيميائية التي تفوح مني؟ |
- Todos beneficios quimicos do descanso, mas libertando as noites para continuar a trabalhar, trabalhar! | Open Subtitles | -تعطيك كل المنافع الكيميائية للراحة لتفرغ لياليك لمزيد من العمل والعمل، والعمل! |
É uma experiência, para tentar combinar quimicos e... e cogumelos. | Open Subtitles | -إنها تجربة لخلط المواد الكيميائية و(عيش الغراب) |
E os novos produtos quimicos e intensidade de utilizacao, continuou a subir. | Open Subtitles | ومواد كيميائية جديدة وكثافة الاستخدام، واستمر في الارتفاع. |
Produtos quimicos e matéria fecal. | Open Subtitles | مواد كيميائية وفضلات. |