Quioto: o início da luta para criar uma organização baseada em tratados. | TED | إتفاقية كيوتو: بدايات الكفاح من أجل خلق منظمة معتمدة على المعاهدات. |
Tudo começou no nosso último ano do ensino básico... quando a viagem de estudo a Quioto foi subitamente cancelada. | Open Subtitles | كل ذلك بدأ في سنة المرحلة قبل الأخيرة عندما ألغيت الرحلة المدرسية إلى كيوتو و بشكل مفاجئ |
Temos vindo a trabalhar neste problema há mais de 25 anos, desde o Rio de Janeiro — os Protocolos de Quioto. | TED | لقد عملنا على حل هذه المشكلة لمدة 25 عاماً، منذ مؤتمر ريو، بروتوكولات كيوتو. |
Quantos de nós ultrapassámos a nossa quota de Quioto só por voarem este ano? | TED | كم شخصا منا التزم بحصته كاملة من الانبعاثات حسب اتفاقية كيوتو فقط من خلال السفر هذه السنة؟ |
Joseph Yashinobo Takagi... nascido em Quioto, 1937... | Open Subtitles | جوزيف ياشينوبو تاكاجي ولد في كايوتو 1937 |
Nascido em Quioto, em 1949, Murakami cresceu durante a ocupação do Japão, posterior à II Guerra Mundial. | TED | وُلد في كيوتو عام 1949، كبر موراكامي أثناء الاحتلال الأمريكي لليابان ما بعد الحرب العالمية الثانية. |
Nunca tivemos isso antes porque Quioto nunca funcionou. | TED | لم نصل إلى هذا من قبل بعد فشل إتفاقية كيوتو. |
Quioto é quase como Kochi. Habituei-me logo. | Open Subtitles | كيوتو تقريبا مثل كوتشي أنا استقريت في الحال |
A uma hora de Quioto... podes chegar a Osaka ou Nara. | Open Subtitles | ساعة من كيوتو يمكنك الذهاب الى اوساكا او نارا |
Certa vez tive de fazer 1000 para o casamento do meu tio em Quioto. | Open Subtitles | انا مرة عملت 1000 .من اجل حفل زفاف ابن عمى فى كيوتو |
Isto é uma das razões porque o Canadá, originalmente, um herói das alterações climáticas – fomos um dos primeiros signatários do Protocolo de Quioto. | TED | وهذا أحد الأسباب لماذا كندا، أصلاً بطلا تغير مناخ- كنا من أول الموقعين على "اتفاق كيوتو". |
Vemos isso quando os países abandonam os acordos internacionais sobre o clima, como o Protocolo de Quioto e o Acordo de Paris, e vemos isso quando a indústria não cumpre as suas metas de redução de emissões. | TED | ونراه جليًا عندما تنسحب الدول من اتفاقيات المناخ الدولية مثل بروتوكول كيوتو واتفاق باريس، ونراه عندما تفشل المصانع في الإيفاء بالتزاماتها بخفض انبعاتاتها |
Em Seattle, de onde sou originário, tornámo-nos membros de um vasto grupo de cidades que trabalham em conjunto ultrapassando totalmente o governo, o governo nacional, para tentar atingir os objetivos de redução de carbono do Protocolo de Quioto. | TED | في سياتل، التي أنتمي إليها، فقد أصبحنا ننتمي لمجموعة من المدن العالمية الكبرى التي تعمل الآن سوية متجاوزين الحكومات بأكملها، الحكومات الوطنية بمجملها، بهدف محاولة الوصول إلى الأهداف المتعلقة بتخفيض الكربون الخاص ببروتوكول كيوتو. |
Para as alterações do clima será Quioto. | TED | فلحل مشكلة التغير المناخي سيكون الجواب لنجعل العالم مثل " كيوتو " مدينة في اليابان |
Céus, parece que Quioto é melhor. | Open Subtitles | يا الهي، يبدو وكأن كيوتو. افضل |
As pessoas em Osaka, Quioto e Tóquio não sabem disto por causa do encobrimento dos "media". | Open Subtitles | "الناس في "أوساكا"، "كيوتو" و"طوكيو السبب في عدم معرفتهم بالأمر هو التعتيم الإعلامي |
Não discutas. Voas para Quioto de manhã. | Open Subtitles | لا تجادل، سوف تسافر إلى "كيوتو" غداً صباحاً |
A Equipa de Honra deveria começar as investigações em Quioto, no Japão, mas foi desviada para Paris. | Open Subtitles | "فريق الأحلام" كان يجب أن يبدأ تحرياته في "كيوتو - اليابان" ولكن تم تحوله إلى "باريس" |
A sua história começou na cidade de Quioto do início do século XVII, onde uma donzela de um santuário chamada Izumo no Okuni usava o leito seco do rio Kamo como palco para interpretar danças invulgares para os transeuntes, que achavam as suas atrevidas paródias dos monges budistas em oração tão divertidas quanto fascinantes. | TED | بدأ تاريخه في كيوتو في أوائل القرن 17، حيث عذراء جينجا تدعى لزومو نو اوكوني تستخدم مجرى نهر كامو العالي والجاف كمسرح لأداء رقصات غريبة للمارة، الذين وجدوا محاكاتها الساخرة والجريئة من الصلاة البوذية مسلية وفاتنة. |
O que nos mostraram, foi a média de todos os modelos macroeconómicos é que Quioto custará cerca de 150 mil milhões de dólares por ano. | TED | ما أوضحوه لنا , معظم النماذج الاقتصادية أجمعت , انه في حال اعتماد حل كايوتو , إذا وافق الجميع , فإن التكلفة ستكون مايقارب 150 مليار دولار في السنة . |
1996, perto de Quioto, no Japão. | Open Subtitles | فى 1996,كايوتو ,اليابان |