Mas a minha estatística favorita é que 100 dos 250 participantes não quiseram receber as suas chaves. | TED | لكن افضل احصائية بالنسبة لي هي ان 100 من ال 250 شخصا المشاركين لم يريدوا استرجاع مفاتيحهم. |
E quiseram que tivesses sido tu. | Open Subtitles | انهم فقط ارادوا الامر ان يمر كذلك و ارادوا ان تكونوا انتم |
quiseram pô-la numa escola de sobredotados quando era pequena. | Open Subtitles | أرادوا وضعها في مدرسة الموهوبين عندما كانت صغيرة |
Ninguém destruiu a minha vida. Vocês apenas fizeram o que quiseram. | Open Subtitles | لا أحد دمر حياتي، أنتم أيها القوم تفعلون ما أردتم |
Depois, quiseram fazer uma exploração piscícola e a autarquia recusou novamente. | TED | ثم أرادا عمل مزرعة أسماك ومجددًا رفض المجلس طلبهما. |
Expulsaram-me, Danny. Não me quiseram lá em cima. | Open Subtitles | لقد ألقوني خارجاً يا داني لم يريدوني هناك |
Cientistas quiseram responder a esta pergunta, mas como contar uma coisa tão pequena como um átomo? | TED | أراد العلماء الإجابة عن ذلك السؤال، لكن كيف تقوم بعد شيء بقدر صغر الذرة؟ |
Muitos aspirantes a escritores quiseram escrever o grande romance do século XX. | Open Subtitles | كثيرون من المؤلفين الطموحين حاولوا أن يكتبوا رواية القرن العشرين العظيمة |
Porque quiseram fingir que ela nunca estivera em Paris, fazê-la sumir? | Open Subtitles | لماذا يريدوا ان يتظاهروا وكانها لم تأتى الى باريس ؟ لأزالتها |
Por isso somos gêmeos. Eles não quiseram fazer isto duas vezes. | Open Subtitles | . هذا بسبب اننا قد اتينا توائم . لذا فلم يريدوا أن يفعلوها مرتين |
Quando contei aos rapazes eles não quiseram vê-la, nem falar dela. | Open Subtitles | عندما اخبرتُ الاصدقاء بخصوص ذلك لم يكونوا يريدوا ان يروها ولم يكونوا يريدوا ان يتحدثوا لها او اي شيئ اخر |
Fazíamos isso o tempo todo na faculdade. quiseram fazer uma piada com o velho professor LaRoche. | Open Subtitles | بعض الأولاد ارادوا خداع البرفيسور لاروش. |
Contei aos meus rapazes tanto sobre ti e eles sempre quiseram uma irmãzinha. | Open Subtitles | لقد حدثت اولادي كثيراً عنك و لقد ارادوا دائماً أخت صغري. |
quiseram matá-la porque era boa para comer. | TED | ثم أرادوا قتلها لأنها لم تكن جيدة للأكل. |
Depois, quiseram partilhar as suas descobertas com todos os colegas. | TED | ثمّ أرادوا مشاركة اكتشافاتهم مع جميع زملائهم |
Navegaram pelo mundo com uma arma e uma bíblia na mão e conquistaram tudo o que quiseram. | Open Subtitles | لقد أبحرتم للعالم بمدفع و إنجيل بأيديكم و أخذتم كل ما أردتم |
Crianças, lembram-se que quando eram pequenas, sempre quiseram um tio-pescoço? | Open Subtitles | ـ أيها الأولاد تتذكرون عندما كنتم صغراً أردتم دوماً عم في رقبة |
Os detectives não quiseram dar a devida importância a isso mas sem excremento, não há magia. | Open Subtitles | المحققان، أرادا شرح هذا مباشرةً لكن في الواقع إن لم توجد القذارة فليس هناك سحر |
Sabes, concluir que os meus pais verdadeiros não me quiseram teve um grande papel no que aconteceu o verão passado. | Open Subtitles | انتي تعرفين انه يعالج الحقيقه بأن أبائي الحقيقيون لم يريدوني لعب جزءً في الذي حدث الصيف الماضي |
Os homens sobre quem eu escrevi quiseram dar-me uma lição. | TED | أراد الرجال الذين كتبت عنهم تلقيني درساً. |
Alguns Generais quiseram encenar um golpe nas colónias no Sul da Ásia. | Open Subtitles | بعض الألوية في المستعمرات الاَسيوية الجنوبية حاولوا التمييز |
Muitas pessoas da Comissão... quiseram contar a verdade, mas não tiveram quem as ouvisse. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس في اللجنة مثلك تماما أرادو أن يقولوا الحقيقة لكن لا أحد سمع منهم |
Depois do hospital, aquelas pessoas não o quiseram mais. | Open Subtitles | بعد المستشفى هؤلاء الناس لم يريدوه مجدداً |
Aconteceu ao fim da tarde de ontem, mas os pais dele não quiseram ligar-lhe. | Open Subtitles | لقد حدث ذلك بالامس, لكن والداه لم يريدا ان يكلموك. |
O Mel é como o filho que Laurence Olivier e John Gielgud sempre quiseram, mas que nunca tiveram. | Open Subtitles | ميل يشبه ابن لورنس أوليفر وجون جيوغليد اللذان أراداه انجابه ولم يستطيعا لكن كيف حاولا انجابه؟ |
quiseram que eu te trouxesse para cá, para este mesmo condado. | Open Subtitles | أرادوني أَن أسقطك هنا، في هذا البلد. |
Mas assim que veio tudo a lume, eles quiseram lavar as mãos daí. | Open Subtitles | ولكن بِمُجرد ما أنّ خرجت الحرارة، أردوا أن يغسِلوا أيديَهُم. |
Os astrónomos não ficaram zangados com ele, não quiseram censurá-lo. | TED | لم يغضب رواد الفضاء منه، ولم يرغبوا في معاقبته. |