"quiseres ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • أردت رؤية
        
    • تريد رؤية
        
    • أردت أن ترى
        
    • أردت رؤيتها
        
    • أردت مشاهدة
        
    • ترغب برؤيته
        
    • تريدين رؤيته
        
    - Bem, tudo que tens de fazer... é agitá-la sempre que quiseres ver o teu pai. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو هزها إذا أردت رؤية والدك
    Se quiseres ver as provas, fala com Mr. Open Subtitles إن أردت رؤية البراهين عليك أن تتحقق مع السيد كوزجروف
    Se não quiseres ver a tua mãe mais do que gostaria, sugiro que fiques fora até tarde. Open Subtitles لو أنك لا تريد رؤية ما لا يسرك من أمك أقترح أن تسهر بالخارج طويلاً
    Se tu quiseres ver popularidade e criatividade vem uma noite destas. Open Subtitles إذا أردت أن ترى الشعبية و الإبداع فتعال لترى عرضي الليلة
    Pode parecer estúpido, mas trouxe fotografias, se quiseres ver. Open Subtitles ،لعلها حماقة، لكني احضرت بعض الصور، في حال أردت رؤيتها
    Escuta, se quiseres ver um pouco, terminaremos o ADR depois de almoço. Open Subtitles اسمع، إذا أردت مشاهدة بعض منه، فسننتهي من "د.ص" بعد الغداء
    Se o quiseres ver novamente, terás que fazer algo por mim. Open Subtitles لو ترغب برؤيته مجدداً يجب ان تفعل شيء من أجلي
    Eu levei-o, e se o quiseres ver outra vez é melhor não contares nada a ninguém e prestar muita atenção ao que te vou dizer. Open Subtitles لقد أخذته و إذا كنت تريدين رؤيته مرةً أخرى يجب عليك أن تبقي فمك مقفلاً و أستمعي بالضبط إلى ما أقوله
    Se quiseres ver o Intersect outra vez, não tocarás em nada desta sala. Open Subtitles أذا ما أردت رؤية التداخل مرة آخرى لن تلمس اى شيء فى تلك الغرفة
    - Tens de ver todas as memórias ao mesmo tempo se quiseres ver todas as peças do quebra-cabeças. Open Subtitles عليك أن تقومي برؤية ذكرياتهم بنفس الوقت إذا أردت رؤية جميع قطع الأحجية
    Se quiseres ver a tua mãe novamente, traz-me o raio. Open Subtitles ، إذا أردت رؤية والدتك مـُجدداً ! يجب أن تـُحضر لي الصاعقة
    As fichas dos nossos miúdos, se quiseres ver o historial deles. Open Subtitles هذه الملفات التي تتعلق بالأطفال إن أردت رؤية -نوع الخراب الذي مرّوا به
    Vai pela porta à direita, se quiseres ver algo realmente interessante. Open Subtitles هذا الشيء... اعبر الباب الكائن على يمينك، إن أردت رؤية شيء مثير بحق.
    "se quiseres ver a miúda e o rapaz Open Subtitles لو أردت رؤية الفتى والفتاة
    Se quiseres ver um bom caminho, tens que subir mais alto... Open Subtitles إذا تريد رؤية طريق طويل إرتفع للأعلي
    Vais se quiseres ver a tua família viva. Open Subtitles -ستفعل إن كنتَ تريد رؤية عائلتك على قيد الحياة .
    Mas, se quiseres ver o Kevin, terás de ver a minha mãe. Open Subtitles لكن إن كنت تريد رؤية (كيفن) ستضطر لرؤية أمي.
    E se quiseres ver a tua miúda de novo, fica aí. Open Subtitles وإذا أردت أن ترى فتاتك مجدداً، ستبقى مكانك، تحرّكي.
    - E com a Morley, se ela trabalhar até tarde, se quiseres ver um filme mau... que ela não quer ver, se quiseres comer porcarias... que ela não vai comer. Open Subtitles و إذا أردت أن ترى فيلم سيء... فهي لا تريد أن تراه... أو إذا أردت الحصول على بعض الوجبات السريعة فإنها لا تريد...
    Se quiseres ver a Samantha, tens que te concentrar em acabar com este filho da puta. Open Subtitles إذا أردت أن ترى "سامانثا", عليك أن تركز على إنهاء هذا الحقير.
    Não. Se quiseres ver, acaba o namoro e espera umas duas semanas. Open Subtitles حسناً، إن أردت رؤيتها هكذا فاقطع علاقتك بها وانتظر أسبوعين
    Se quiseres ver, tens um grupo de pessoas de Chicago que quero que conheças. Open Subtitles لو أردت رؤيتها هناك مجموعة محددة " من أفراد " شيكاغو أود أن تقابلهما
    Não, mas se quiseres ver o noticiário, é só convencê-las a alinhar. Open Subtitles كلا، ولكن إذا أردت مشاهدة الأخبار فعليك أن تقنعي كل هؤلاء بذلك
    Se quiseres ver um concerto, comprar uns CD ou assim. Open Subtitles هذا في حال إن أردت مشاهدة حفل
    Tenho o relatório sismológico, se o quiseres ver. Open Subtitles لديّ تقرير علم الزلزال هنا إذا ترغب برؤيته.
    Sempre que o quiseres ver tudo bem... mas primeiro temos que combinar as coisas. Open Subtitles ...في أيّ وقت تريدين رؤيته لا بأس ولكنّنا بحاجة إلى مناقشة ذلك أوّلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus