"rabino" - Traduction Portugais en Arabe

    • حاخام
        
    • رابي
        
    • الحبر
        
    • الرابي
        
    • راباي
        
    • أيها الحاخام
        
    • معلم
        
    • الكاهن
        
    • ايها الحاخام
        
    • وحاخام
        
    • حبر
        
    • حاخاما
        
    • الراب
        
    • معلماً
        
    • لحاخام
        
    Não, claro que fazes, porque na tua opinião... um advogado só serve para entrar num bar com um rabino e um urso polar. Open Subtitles لا لا بالطبع ليس لديك لأنه على حد معرفتك كل ما يفعله المحامي هو دخول الحانة مع حاخام و دب قطبي
    Ensinam-nos que o conhecimento divino nos vem através do masculino, Seja pelo imã, pelo sacerdote, pelo rabino, pelo homem santo. TED أخبرونا أن المعارف السماوية تنزلت من خلال الذكر، سواء كان إمام أم قس أم حاخام أم قديس.
    Sou o rabino Tuckman distribuidor de vinho sacramental e estraordinário circuncisador. Open Subtitles أنا رابي تكمان "مطهر" ممول النبيذ المقدس لا مثيل له
    É diz-lhe: "rabino, acho que a minha mulher quer envenenar-me." Open Subtitles يقول: أيها الحبر, أعتقد أن زوجتي تحاول أن تَسُمني
    Se o rabino quiser guerra, eu dou-lhe uma guerra. Open Subtitles فليكن إذا أراد الرابي حرباً فسوف أعطيه حرباً
    Este senhor Sligmane não é uma pessoa qualquer. É um rabino que é também um motorista. Open Subtitles ان هذا سليجمان ليس مثل باقي الناس . انه راباي و سائق في نفس الوقت.
    O meu pai nunca teria suspeitado de nada... se não fosse por um rabino brincalhão. Open Subtitles ما كان أبي ليشكّ في أي شيء، لولا حاخام مشاغب.
    Se souber que você ou um dos irmãos andam a armar confusão, chamo um rabino. Open Subtitles إن وجدته أو وجدتك، أو وجدت أحد الأخوة يثير بعض المشاكل، فسأسلمه إلى حاخام.
    Nunca houve um rabino chefe solteiro nesta sinagoga desde que foi inaugurada. Open Subtitles حقا .. لم يتولى أعزب منصب حاخام أكبر في بني عزرا منذ بناء المعبد
    Que te diriam os colegas ao saberem que ias para a cama com um rabino? Open Subtitles ماذا سيقول زملاؤك في العمل لو علموا أنك تقضين الليل مع حاخام
    E um gangster que preferia ser rabino. Open Subtitles أم أنه يريد أن يكون من أفراد عصابة عوضاً عن كونه رابي ؟
    Como justifica ser um rabino e um gangster? Open Subtitles أقصد كيف يمكنك أن تبرر كونك رابي و رجل عصابة ؟
    Estou a ver. Sendo um rabino, um homem religioso. Open Subtitles أنا أرى هذا لذا كونك رابي رجل دين
    Pensei que o rabino pudesse ajudar-me. Ninguém o quer fazer. Open Subtitles ظننتُ أن الحبر قد يساعدني, فلا أحد أراد ذلك.
    Entendi-o. E vou vê-lo. rabino, eu fui escolhido. Open Subtitles أفهمه وسوف اراه سأراه ايها الحبر لأني إخترت ذلك
    Um pacto foi quebrado. O meu filho foi assassinado, então o filho do rabino tem que compartilhar o mesmo destino. Open Subtitles لقد حطم قلبي و لذلك يجب أن يذوق ابن الرابي الطعم نفسه
    E o meu tio Jacob que vem de Nova Iorque, é rabino. Open Subtitles و عمي يعقوب من نيويورك انه راباي.
    Vai ser um longo dia para si, rabino. Open Subtitles سيكون يوماً طويلاً لك أيها الحاخام
    Preciso de outro rabino. Open Subtitles احتاج إلى معلم شريعه يهودية آخر
    Agradeço que tenha tomado tempo para conversar comigo, rabino. Open Subtitles أقدّر حقاً تخصيص وقتك للحديث معي أيها الكاهن
    Lamento, rabino, estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles انا اسف , ايها الحاخام , نحن نبذل اقصى ما بوسعنا
    Então, está bem. Havia um padre, um pastor e um rabino e estavam... Open Subtitles حسناً، هناك كاهن ووزير وحاخام يقفزون قفزاً حراً
    Obrigado rabino Open Subtitles شكراً لكم، حبر.
    A decisão de ser rabino foi tomada com grande segurança. Open Subtitles وعندما إتخذ القرار بأن يصبح حاخاما فعل ذلك بمنتهى الثقة والإصرار
    Amanhã, encontro-me com o rabino para falar da conversão. Open Subtitles لذا سوف اقابل الراب غداً لنتحدث عن تحولي
    Se ele é mesmo rabino, ele devia começar a rezar. Open Subtitles اذا هو معلماً فـ سيبدأ بالصلاة
    Um tipo vai ao rabino e diz-lhe que a mulher está a tentar envenená-lo. Open Subtitles ذهب رجل لحاخام وقال له ان زوجته تحاول وضع السم له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus