Não com raiva e ódio, mas com coragem nós superámos os muitos inimigos da nossa fé e da nossa pátria. | Open Subtitles | ليس في الغضب و الكراهية بل في الشجاعة لذلك نحن انتصرنا على أعداءنا في الإيمان و في الأرض. |
Pode um homem, cujos pensamentos nasceram na raiva e no ódio... pode tal homem trazer a paz? | Open Subtitles | هل يمكن لرجل ولدت أفكاره فى الغضب و الكراهية أن يقودنا إلى السلام |
Redemoinharem juntos significa raiva e caos. | Open Subtitles | التحرك كالدوامات بهذه الطريقه تعنى الثوره و الغضب و الفوضى |
Conheci também alguns que sentiam raiva, e a raiva pode transformar-se em violência, todos estamos familiarizados com isso. | TED | ومن ثم إلتقيت بعضهم من الذين كانوا غاضبين، والغضب الذي تحول إلى عنف، وجميعنا مطلع على ذلك. |
Não, não, o que aconteceu foi que pela primeira vez em anos, a minha frustação com alguém transformou-se em raiva e quase perdi o controlo. | Open Subtitles | لا، لا، ماحدث أني للمرة الأولى منذ سنوات إحباطي تجاه شخص ما تحول لـ غضب و كدتُ أن أفقد سيطرتي |
Por que ela não está com raiva e infeliz? | Open Subtitles | كيف قامت طليقتك بذلك؟ كيف اصبحت غير غاضبة و تعيسة؟ |
Sem o drama, a raiva e a mesquinhice que há entre ti e o Nathan. | Open Subtitles | بدون كلّ الدراما , و الغضب , و التفاهه التي لديكي أنتي و ناثان |
O cobertor vermelho, cor da violência e da raiva e de todas as coisas más. | Open Subtitles | غطاؤها الأحمر ، لون الغضب و العنف و كل الأشياء السيئة |
Ali, a ter acessos de raiva e a discutir com os árbitros. | Open Subtitles | كان لدي بالخارج نوبه من الغضب و صدام مع الحكام |
Toda essa raiva e violência de que falas... | Open Subtitles | حسنٌ ، كلّ هذا الغضب و العدوانيةالّذيكنتتتحدثعنهم .. |
A aceitação e o reconhecimento sobre tantos dons, como Centros de Cura e Energia Azul, foram substituídos pela raiva e por revolta do povo. | Open Subtitles | القبولُ و الامتنان من العطايا كمراكز الاستشفاء و الطاقة الزرقاء، حلّ محلّها الغضب و الاضطراب المدني. |
Quando finalmente consegue afastar os pensamentos de raiva e ódio para fora da sua mente gentil, um companheiro monge implora-lhe uma última vez. | Open Subtitles | و حينما نجح أخيراً ،في أن ينحي أفكار الغضب و الكراهيه من عقله الرقيق يترجاه راهب زميل لمره أخيره |
Muitos sofrerão de desorientação, raiva, e risco de fazerem mal a eles próprios e a terceiros, tudo na tentativa de se agarrarem às coisas que apenas eles veem e compreendem. | Open Subtitles | العديد يتحمل التشوش و الغضب و يخاطروا بأذية أنفسهم و الاخرين كل ذلك لمحاولة التشبث بالأشياء |
Olharam para ela, tal como olhavam para toda a gente, sempre na esperança de que os vivos aprendessem a pôr de parte a raiva e a mágoa, | Open Subtitles | لقد راقبوها كما يراقبون الجميع يأملون دائما أن يتعلم الأحياء أن يضعوا جانبا الغضب و الحزن |
Tu ajudaste-me ao permitir-me focar inadequadamente oito anos de raiva e rejeição em ti. | Open Subtitles | من خلال السماح لي بتركيز على نحو ملائم ثمان سنوات من الغضب و رفضك |
Vou dizer ao Ed que foi provado que diminui a raiva e negatividade enquanto nos preenche com um sentimento de euforia e amor pelo nosso colega. | Open Subtitles | وانا سأخبر اد انه ثبت انها تخفض الغضب و السلبية في حين تملئك مع نشوة الشعور ومحبة لزميلك |
Mas deixa-me dizer-te uma coisa Ódio, raiva e arrependimento, não são só elementos de um grupo de raparigas com quem trabalhei | Open Subtitles | لكن، سأخبركِ بشيء سيكون هذا جيداً بالنسبة لي لكن، سأخبركِ بشيء الكره والغضب والندم، إنهم ليسوا مجرد كلمات |
Para alguns, esta é uma ciência sinistra, que pode inspirar raiva e fúria. | Open Subtitles | إلى البعضِ، ذلك عِلْمُ شرّيرُ، ويُمْكِنُ أَنْ يُلهمَ الغضب والغضب. |
É normal sentir raiva e fúria, Sargt.. | Open Subtitles | الغضب والغضب هي المشاعر المشروعة في هذهِ المرحله |
Os Guaxinins observavam tudo com raiva e tristeza e eles passaram a chamar a região de "Colina Sem Rosto". | Open Subtitles | الراكون شاهد هذا بكل غضب و حزن و اطلق اسم على المنطقة بــ "التلال عديمة المظهر" |
Ficaria com raiva e triste. | Open Subtitles | لقد كان غضب و حزن |
Ela está triste e com raiva e não quer a minha ajuda. | Open Subtitles | هي حزينة و غاضبة و هي لا تريد حقّاً أي مُساعدة منّي |