"ramificações" - Traduction Portugais en Arabe

    • فروع
        
    • تداعيات
        
    • عواقب
        
    • تشعبات
        
    • التداعيات
        
    • الفروع
        
    • متشعبة
        
    E estamos a ampliar num factor de 100 000 vezes para obter a resolução, para que possamos observar as ramificações dos neurónios todas ao mesmo tempo. TED و نحن نقوم بالقريب بعاملتكبير 100.000 مرة لنحصل على نقاء صورة يُمكِّنُنا من رؤية فروع الخلايا جميعا في نفس الوقت.
    As condutas de ar dos teus pulmões são como ramificações e, se elas se fecharem, tens um ataque de asma. Open Subtitles والمسارات الهوائية في رئتيكِ مثل فروع الشجر وعندما تُغلق هذه الفروع تصابين بأزمة ربو
    Ontem apareceu um homem chamado Strawn a ameaçar... há ramificações na carreira de oficial de Justiça, que não entenderia. Open Subtitles وبالامس جاءه رجلا يدعى ستراون وقام بتهديده هناك تداعيات للسلام بيننا ، لن تفهميها
    Mas parece que as ramificações disto são importantes - politicamente, globais. Open Subtitles ولكن يبدو أن تداعيات هذا كبيرة جداً سياسياً ودولياً
    A Morgan é desenvencilhada, tenaz... E normalmente é chata até certo ponto. Mas há ramificações políticas. Open Subtitles واسعة الحيلة ومتماسكة ومزعجة، ولكن ثمّة عواقب سياسيّة
    A troca de genes para alterar a formação reticular pode ter muitas ramificações. Open Subtitles الجينات المتغيرة لتعديل التشكيل الشبكى يمكن ان تاخذ عدة تشعبات
    É preciso preparar um assunto para debate, e escolhi as ramificações éticas dos bebés proveta. Open Subtitles عليك أن تجهز شيء للمناظرة، وأنا أجهز "التداعيات الأخلاقية لأطفال الأنابيب".
    Bem, os neurónios, como as árvores, conseguem desenvolver novas ramificações, e conseguem perder velhas. TED حسناً، الخلايا العصبية، كالأشجار، قد تكوِن فروعا جديدة، و تفقد الفروع القديمة.
    Não, a Profecia tem ramificações. Pode ser evitada. Open Subtitles لا، النبؤة متشعبة يمكن تجنبها
    Há, literalmente, ramificações infinitas. Open Subtitles لذا هناك فروع لانهائية بشكل حرفي
    Quem quer ajudar a dissecar as ramificações da artéria femoral? Open Subtitles مَن يريد مساعدتي في تشريح فروع" شريان الفخذ؟
    É que essa organização, a Jericho... tem ramificações em todo o mundo, mas... o quartel-general é em Santa Monica. Open Subtitles اتضح أن شركة "جيريكو" لديها فروع في كل العالم "لكن فرعها الرئيس في "سانتا مونيكا إيريكسن) هو رئيس العمليات)
    É que essa organização, a Jericho... tem ramificações em todo o mundo, mas... o quartel-general é em Santa Monica. Open Subtitles عن "جيريكو"... لديهم فروع بكلّ أنحاء العالم لكنهم يستقرون في (سانتا مونيكا)
    Tem... ramificações secundarias, que devias considerar. Open Subtitles هناك تداعيات عرضية لكن عليك أخذها بعين الاعتبار
    A questão é, Sr. Palmer, um único acto pode ter ramificações além da compreensão de qualquer um. Open Subtitles القصد هو سيد بالمر، أن فعل واحد يمكن أن يكون له تداعيات يستعصي على المرء فهمها
    Estudos recentes têm mostrado que em áreas onde não há abutres, as carcaças levam até três ou quatro vezes mais tempo a decompor-se, e isto tem enormes ramificações na propagação de doenças. TED أظهرت دراسات حديثة أن المناطق التي لا يوجد بها نسور تستغرق الجثث مدة أكبر بثلاث أو أربع مرات لتتحلل، وهذا الأمر لديه تداعيات كبيرة على انتشار الأمراض.
    As ramificações vão muito além da simples obesidade. Open Subtitles هذا الأمر له عواقب أكثر من السمنة بحد ذاتها
    Antes de abrir seu yap novamente, eu quero que você considere Todas as ramificações de suas ações porra. Open Subtitles قبل أن تبدأ بالثرثرة مجدّداً، أريدك أن تضع في الحسبان عواقب أفعالك اللعينة
    ramificações. Quando alguém mexe com a linha do tempo, é impossível prever quais serão as ramificações. Open Subtitles ثمة عواقب للتلاعب بالخط الزمني ومن المحال توقعها
    São ofensas graves, Sr. Bohannon, com sérias ramificações públicas e fiduciárias. Open Subtitles هذه قضايا معقدة، سيد، "بوهانون". تشعبات مع ثقة الجمهور وخطيرة.
    Que ramificações? Open Subtitles وما هى هذه التداعيات ؟
    As ramificações são profundas e enormes. Open Subtitles التداعيات عميقة وواسعة
    É uma das últimas ramificações dos Cavaleiros Templários. Open Subtitles واحدة من الفروع المشتركة من فرسان الهيكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus