E estamos a ampliar num factor de 100 000 vezes para obter a resolução, para que possamos observar as ramificações dos neurónios todas ao mesmo tempo. | TED | و نحن نقوم بالقريب بعاملتكبير 100.000 مرة لنحصل على نقاء صورة يُمكِّنُنا من رؤية فروع الخلايا جميعا في نفس الوقت. |
As condutas de ar dos teus pulmões são como ramificações e, se elas se fecharem, tens um ataque de asma. | Open Subtitles | والمسارات الهوائية في رئتيكِ مثل فروع الشجر وعندما تُغلق هذه الفروع تصابين بأزمة ربو |
Ontem apareceu um homem chamado Strawn a ameaçar... há ramificações na carreira de oficial de Justiça, que não entenderia. | Open Subtitles | وبالامس جاءه رجلا يدعى ستراون وقام بتهديده هناك تداعيات للسلام بيننا ، لن تفهميها |
Mas parece que as ramificações disto são importantes - politicamente, globais. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن تداعيات هذا كبيرة جداً سياسياً ودولياً |
A Morgan é desenvencilhada, tenaz... E normalmente é chata até certo ponto. Mas há ramificações políticas. | Open Subtitles | واسعة الحيلة ومتماسكة ومزعجة، ولكن ثمّة عواقب سياسيّة |
A troca de genes para alterar a formação reticular pode ter muitas ramificações. | Open Subtitles | الجينات المتغيرة لتعديل التشكيل الشبكى يمكن ان تاخذ عدة تشعبات |
É preciso preparar um assunto para debate, e escolhi as ramificações éticas dos bebés proveta. | Open Subtitles | عليك أن تجهز شيء للمناظرة، وأنا أجهز "التداعيات الأخلاقية لأطفال الأنابيب". |
Bem, os neurónios, como as árvores, conseguem desenvolver novas ramificações, e conseguem perder velhas. | TED | حسناً، الخلايا العصبية، كالأشجار، قد تكوِن فروعا جديدة، و تفقد الفروع القديمة. |
Não, a Profecia tem ramificações. Pode ser evitada. | Open Subtitles | لا، النبؤة متشعبة يمكن تجنبها |
Há, literalmente, ramificações infinitas. | Open Subtitles | لذا هناك فروع لانهائية بشكل حرفي |
Quem quer ajudar a dissecar as ramificações da artéria femoral? | Open Subtitles | مَن يريد مساعدتي في تشريح فروع" شريان الفخذ؟ |
É que essa organização, a Jericho... tem ramificações em todo o mundo, mas... o quartel-general é em Santa Monica. | Open Subtitles | اتضح أن شركة "جيريكو" لديها فروع في كل العالم "لكن فرعها الرئيس في "سانتا مونيكا إيريكسن) هو رئيس العمليات) |
É que essa organização, a Jericho... tem ramificações em todo o mundo, mas... o quartel-general é em Santa Monica. | Open Subtitles | عن "جيريكو"... لديهم فروع بكلّ أنحاء العالم لكنهم يستقرون في (سانتا مونيكا) |
Tem... ramificações secundarias, que devias considerar. | Open Subtitles | هناك تداعيات عرضية لكن عليك أخذها بعين الاعتبار |
A questão é, Sr. Palmer, um único acto pode ter ramificações além da compreensão de qualquer um. | Open Subtitles | القصد هو سيد بالمر، أن فعل واحد يمكن أن يكون له تداعيات يستعصي على المرء فهمها |
Estudos recentes têm mostrado que em áreas onde não há abutres, as carcaças levam até três ou quatro vezes mais tempo a decompor-se, e isto tem enormes ramificações na propagação de doenças. | TED | أظهرت دراسات حديثة أن المناطق التي لا يوجد بها نسور تستغرق الجثث مدة أكبر بثلاث أو أربع مرات لتتحلل، وهذا الأمر لديه تداعيات كبيرة على انتشار الأمراض. |
As ramificações vão muito além da simples obesidade. | Open Subtitles | هذا الأمر له عواقب أكثر من السمنة بحد ذاتها |
Antes de abrir seu yap novamente, eu quero que você considere Todas as ramificações de suas ações porra. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ بالثرثرة مجدّداً، أريدك أن تضع في الحسبان عواقب أفعالك اللعينة |
Há ramificações. Quando alguém mexe com a linha do tempo, é impossível prever quais serão as ramificações. | Open Subtitles | ثمة عواقب للتلاعب بالخط الزمني ومن المحال توقعها |
São ofensas graves, Sr. Bohannon, com sérias ramificações públicas e fiduciárias. | Open Subtitles | هذه قضايا معقدة، سيد، "بوهانون". تشعبات مع ثقة الجمهور وخطيرة. |
Que ramificações? | Open Subtitles | وما هى هذه التداعيات ؟ |
As ramificações são profundas e enormes. | Open Subtitles | التداعيات عميقة وواسعة |
É uma das últimas ramificações dos Cavaleiros Templários. | Open Subtitles | واحدة من الفروع المشتركة من فرسان الهيكل |