Não há nenhum lado tens razão, e ele também tem razão. | Open Subtitles | ليس هناك اختلاف ، أنت محق و هو محق أيضا. |
Se ele tiver razão e não fizermos o exame, a paciente morre. | Open Subtitles | إن كان محقاً و لم نجر الفحص ستموت المريضة |
Se ela tiver razão e ele estiver inocente, deixe-a tentar prová-lo. | Open Subtitles | لو هى محقة و أن فينسنت برىء فلنتركها تثبت ذلك |
Acaba quando decidires e ambos bebermos... e aí iremos ver quem tem razão e quem está morto. | Open Subtitles | انتهت عندما قررت أنت و كلانا سيشرب و سنكشف من منا على حق و من سيموت |
Você me disse que tinha razão e que seguia seu conselho. | Open Subtitles | ولكنك اخبرتني انه على صواب قلتي انك تأخذين بنصيحته |
Você tem razão e eu estou errada, está bem? | Open Subtitles | -أنت على حق وأنا مخطيء ، حسنا ؟ |
Acho que tens razão, e nós precisamos de um novo técnico de piscina. | Open Subtitles | اعتقد انك محق و نحن نحتاج الى منظف جديد لحوض السباحه |
E antes do fim do dia, alguns dar-me-ão razão e entrarão, e outros irão para casa. | Open Subtitles | و قبل نهاية اليوم بعضكم سيثبت أنى محق و ينجح و بعضكم سيعود للبيت |
Calma aí um segundo, o Ed tem razão e é como faremos as coisas. | Open Subtitles | أنتظر قليلاً يا فال أيد محق. و هذا ما سيحدث - لا يمكنني أن افصل المترجم - |
Sim. Se tiver razão e interrompermos o tratamento, vai melhorar. | Open Subtitles | نعم، و إن كنت محقاً و أوقفنا العلاج الحالي سيتحسن |
Se retirarem líquido, tenho razão e não avançámos nada. | Open Subtitles | إن سحبتم سائلاً أكون محقاً و لم نتوصل لشئ |
Eu sei, Paizinho, tinhas razão, e lamentamos muito. | Open Subtitles | -أنا أعلم , أبي أنت كنت محقاً و نحن آسفون |
Quando sinto que assumo um grande risco, consistentemente provas-me que tinha razão, e que o risco é maior do que aquilo com que consigo lidar. | Open Subtitles | عندما اشعر بأني أجازف و أنت أثبت لي بأني محقة و كانت مجازفة عظيمة أستطيع أن أتحكم بها |
Não, ela tem razão, e quero que saiba que a partir de agora, serei mais sensível. | Open Subtitles | لا، إنها محقة و أريدك أن تعلم أنه منذ اللحظة سأكون أكثر حساسية. |
Mas e se a Tessa tiver razão e elas não estiverem aqui? | Open Subtitles | صحيح، ولكن إن كانت " تيسا " محقة و هُم ليسوا هنا، فماذا سنفعل؟ |
Vais ficar contente por saber que tinhas razão e que foi um grande erro envolver-me com ele. | Open Subtitles | لكنّكِ ستكونينَ سعيدةً جدّاً إن علمتِ بأنّكِ كنتِ على حق و لقد كان خطأً ضخماً لعيناً عندما تورّطتُ معه |
Todo o Egipto sabe que tenho razão... e tu também. | Open Subtitles | كل مصر تعرف أننى على حق و أنت تعرف كذلك |
Se ele tem razão e o Henry o incriminou, é o que eu faria. Vamos! | Open Subtitles | لو كان على حق و أوقع به "هنرى" فعلا فهذا ما يجب أن يفعله , هيا بنا |
Está bem. Eu não tenho medo. Eu tenho razão e ele é aproveitador. | Open Subtitles | طيب ، لست خائفـة أنـا على صواب و هو مستَجد بالكــامل الذي يترجـى للحصول على الأشياء مجانـا : |
A menos que o patrão tenha razão e os estivessem a prender. | Open Subtitles | إذا كان الزعيم على صواب وكانوا فقط يصطادون الناس |
Oiçam, se eu tiver razão, e a viúva estiver cheia dele, peçam-lhe para ela passar por cá, sim? | Open Subtitles | ولكن إن حدث وكنت على صواب وكانت الأرملة سعيدة، عليك المرور علي وإخباري، حسناً؟ |
Senhora, tem você razão e lhe peço desculpas. | Open Subtitles | سيدتى ,أنت بالتأكيد على حق وأنا أعتذر |