"razão nenhuma" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي سبب
        
    • أيّ سبب
        
    • لا يوجد سبب
        
    • أى سبب
        
    • سبب يمنعك
        
    • ليس هُناك سبب مُقنع
        
    Ia-me embora, só que sinto que se desaparecesse ele não teria razão nenhuma para regressar a casa. Open Subtitles كنت سأرحل، لكن أحسست لو اختفيت، لن يكون له أي سبب ليعيده إلى المنزل
    - Que ficou assim quando ele me deu com o cano da caçadeira sem razão nenhuma. Open Subtitles أَي أصبحا هو عندما ضربتني با بندقية بدون أي سبب مقبول
    Mas não havia razão nenhuma para estarmos lá os dois. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك أي سبب يتطلب أن نبقى نحن الاثنان هناك
    Ele não teria razão nenhuma para ir lá acima ao quarto dela. Open Subtitles انظر لا يوجد لديه أيّ سبب للذهاب إلى غرفتها
    E a primeira razão no top ten por que sou bom tipo, é que não gosto de infligir dor por razão nenhuma. Open Subtitles رقم 1... ألم تُفكّروا لِمَ أنا رجلاً جيّداً. لا أحبّ التسبّب بالألم دون أيّ سبب.
    Mas informalmente, não há razão nenhuma para não me ligares caso haja qualquer coisa que me queiras contar acerca do teu antigo patrão. Open Subtitles ولكن فيما عداه، لا يوجد سبب يمنعك من الاتصال بي في حال كان هنالك ما تودّ إخباري به عن رئيسك السابق
    E aqui estás tu... preso a uma namorada instável que enlouquece por razão nenhuma a não ser pelo facto que tu fantasiaste em ter sexo com o cadáver dela. Open Subtitles وها نحن هُنا أنت تتسكح مع فتاة مفزوعة بدون أى سبب عدا حقيقة
    Uma vez mais: por razão nenhuma. Open Subtitles الإجابة مُجدّداً، ليس هُناك سبب مُقنع.
    -Claro. Levo porrada sem razão nenhuma e agora isto fica assim? Open Subtitles لقد تحملت كل هذا بدون أي سبب والآن أنتهى الموضوع عند هذا الحد؟
    E não terei razão nenhuma para contar alguma coisa sobre a minha vida antiga, especialmente Open Subtitles وليس لدي أي سبب أبداً، أبداً لقول أي شيء لأي أحد عن حياتي السابقة، خصوصاً
    Na verdade, Tad, por razão nenhuma. Open Subtitles ، " الحقيقة " تاد ليس لديك أي سبب لأخباري
    Ás vezes choro muito sem razão nenhuma. Open Subtitles أحياناً أَبكي كثيراً بدون أي سبب
    E não há razão nenhuma para não continuar. Open Subtitles وليس هناك أي سبب لعدم الإستمرار في ذلك
    "Por razão nenhuma, ou por razão desconhecida" Open Subtitles بدون سبب مطلقاً بدون أي سبب معروف
    Não há razão nenhuma para não jantarmos. Open Subtitles لايوجد... لا يوجد أي سبب لماذا نحن ... لم نتمكن من تناول وجبة العشاء.
    Porque estás a ser agressiva sem razão nenhuma! Open Subtitles لأنكِ تقومين بالتنمرّ بدون أيّ سبب!
    Segundo Barlow, sem razão nenhuma. Open Subtitles وفقاً لـ(بارلو)، لا يوجد أيّ سبب.
    "Bem, não, nesse caso esperaria "até que tivesse pelo menos 38 semanas, "mas está quase nas 42. "Não há razão nenhuma para deixar o bebé aí dentro, "vamos arranjar-lhe um quarto." TED لا، كنت سوف أنتظر حتى تكوني على اﻷقل 38 أسبوع ولكنك اﻷن 42 أسبوع تقريبًا، لا يوجد سبب لترك الجنين، دعينا نجهز غرفة لكي
    Porquê? Por razão nenhuma. Só estou assustada. Open Subtitles لا يوجد سبب أنا فقط خائفة انت من تبدو متأكدا
    E não tinha razão nenhuma para voltar. Open Subtitles و ليس لدىّ أى سبب للعوده الآن
    Claro. Acho que não há razão nenhuma para não te despires no meio da sala. Open Subtitles أعتقد أنه ليس هناك سبب يمنعك من خلع ملابسه هنا في غرفة المعيشة
    Uma vez mais: por razão nenhuma. Open Subtitles الإجابة مُجدّداً، ليس هُناك سبب مُقنع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus