"razão sobre o" - Traduction Portugais en Arabe

    • محقاً بشأن
        
    • على حق حول
        
    • محق حول
        
    • محقة بشأن
        
    • محقة حول
        
    • محقًا بشأن
        
    • محقّ بشأن
        
    • مُحق بشأن
        
    • مُحقة بشأن
        
    Lamento pela tua esposa, homem... e tinhas razão sobre o John Garrett. Open Subtitles آسف لما حدث لزوجتك وكنت محقاً بشأن جون غاريت
    Tinhas razão sobre o parque. A proximidade com a natureza, a energia, as pessoas... Open Subtitles كنت محقاً بشأن الحديقة هذا القرب من الطبيعة، النشاط والناس
    O Math tem razão sobre o Ryan. Open Subtitles ماث على حق حول رايان
    Mas tem razão sobre o chapéu. Não é uma tragédia? Open Subtitles أنت محق حول القبعة أليست مأسوية؟
    Digamos que tem razão sobre o saco e não está cheio de roupas. Open Subtitles بافتراض أنكِ محقة بشأن الحقيبة وأنها ليست مليئة بالملابس,
    Tinhas razão sobre o laboratório das armas. A sala de ventilação, mesmo atrás da casa. Open Subtitles لقد كنتِ محقة حول مختبر الأسلة غرفة التهوية، في الأعلى، وراء المنزل تماماً
    Tinhas razão sobre o casamento. Open Subtitles أتعلم أمرًا؟ كنت محقًا بشأن الزواج
    Diz-lhe que eu tinha razão sobre o paramédico. Open Subtitles أخبرْها أنا كُنْتُ محقّ بشأن موظّفِ الإسعاف.
    Tinha razão sobre o vagabundo. Open Subtitles كنت مُحق بشأن المتجول
    Tinhas razão sobre o terrorista, eu é que não percebi. Open Subtitles كنتِ مُحقة بشأن الإرهابي رغم أني لم أتمكن من رؤية هذا
    Não segui o plano, mas tinha razão sobre o rapto. Open Subtitles حسناً، لم يجرِ الأمر حسب الخطة، لكنني كنت محقاً بشأن الإختطاف.
    Tinha razão sobre o saco sorridente. Open Subtitles كنتَ محقاً بشأن الكيس المبتسم.
    Tinhas razão sobre o LA Times. Tinhas razão sobre tudo. Open Subtitles "كنت محقاً بشأن "إل أي تايمز كنت محقاً بشأن كل شيء
    Acho que tinhas razão... sobre o borrego. Open Subtitles أعتقد أنك ربما كان على حق... حول الحمل.
    Talvez tenhas razão sobre o David. Open Subtitles ربما كنت على حق حول ديفيد.
    Michael, tinhas razão sobre o Julian. Open Subtitles مايكل، كنت على حق حول جوليان.
    Prue tinha razão sobre o Rex, o que quer dizer que saí com um mago. Open Subtitles برو، محقة بشأن ( ريكس ) وهذا يعني أنني أواعد مشعوذ
    Sabes o que, Milly? Tinhas razão sobre o Johnny. Open Subtitles تعلمين ماذا ؟ " ميلي " 0 حسناً , انت كنت محقة حول "جوني " 0
    Tinhas razão sobre o Adam Sandler. Open Subtitles لقد كنتَ محقًا بشأن (آدم ساندلر).
    Tens razão sobre o cancro, mas enganada acerca do lugar. Open Subtitles أنت محقّ بشأن السرطان، لكن مخطىء بشأن المكان
    - Tens razão sobre o dinheiro. Open Subtitles -انت مُحق بشأن الجبنه .
    Tu tinhas razão sobre o Charlie. Open Subtitles (لقد كنتِ مُحقة بشأن (تشارلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus