Não tenho tempo para a arte." Há centenas de razões para não sermos artistas agora. | TED | يوجد مئات الأسباب حتى لا نكون فنانين الآن. |
Existem tantas razões para não o sermos que nem sabemos porque é que deveríamos ser. | TED | يوجد العديد من الأسباب حتى لا نصبح فنانين. فعلاً، نحن غير متأكدين لماذا يجب أن نكون فنانين. |
Eu disse-lhe que havia razões para não se envolver demasiado. | Open Subtitles | ابتزها لتمنحي الوثائق قلت لك هناك سبب لعدم الاقتراب منها |
Não há razões para não usarmos este tempo para explorarmos os assuntos. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لعدم قضاء الوقت بيننا في التناقش حول حلول للمشكلة |
Deste-me cem razões para não querer sair comigo e afinal é só uma. | Open Subtitles | لا بأس بذلك لقد أعطيتني 100 سبب لكي لا تخرجي معي |
Pessoalmente, não tenho razões para não acreditar no que me disse. | Open Subtitles | الان شخصياً لا يوجد لدي سبب لكي لا اصدق... اي شيء قلتيه لي |
Olhe, tem todas as razões para não confiar em mim, mas agora estou diferente. | Open Subtitles | نظرة، لديك كل سبب لعدم الثقة لي، ولكن أنا مختلفة الآن. |
Ambos os lados têm razões para não irem a julgamento? | Open Subtitles | - أن الجانبين لديهما سبب . لعدم الذهاب إلى المحكمة . |