"reúnem-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجتمعون
        
    • تتجمع
        
    • تتجمّع
        
    • يلتقين
        
    • يتجمع
        
    • يتجمعون
        
    • يتجمهر
        
    • يحتشدون
        
    • تجتمع
        
    • يتجمّع
        
    • يتجمّعون
        
    O importante é que vocês devem ter em mente... Estas coisas fofocam, Eles reúnem-se e fofocam entre eles. - É um bom ponto. Open Subtitles المهم الذي يجب أن تتذكروه أن هذه الأشياء تتحدث يجتمعون و يتبادلون الإشاعات
    Os grandes e os bons reúnem-se para ver o planeta arder. Open Subtitles الأخيار والأشرار يجتمعون لمشاهدة احتراق الأرض
    No espaço de poucos meses, reúnem-se em vastos cardumes. Open Subtitles سوف تتجمع بأسراب هائلة في غضون أشهر قليلة.
    À tardinha, machos e fêmeas reúnem-se e os machos começam a avaliar-se, olho por olho. Open Subtitles في المساء، تتجمّع الذكور والإناث وتبدأ الذكور بتقييم حجم بعضها... . عين بعين
    Uma vez por semana, reúnem-se para jogar às cartas e falar sobre as suas vidas. Open Subtitles مرّة كل أسبوع، يلتقين ليتقامرن. ويتحدّثن عن حياتهنّ.
    Os mosquitos machos habitualmente reúnem-se em grupos no horizonte, normalmente depois do pôr-do-sol. TED وعادة ما يتجمع البعوض الذكور في مجموعات حول الأفق، عادة بعد غروب الشمس.
    Em contraste, os seres humanos, normalmente, reúnem-se nesses locais às dezenas de milhares e, geralmente, não há caos. TED وبالمقابل، فإن البشر بشكلٍ طبيعيٍّ يتجمعون بعشرات الألاف، وما نحصل عليه ليس الفوضى، عادةً.
    No rio Jordão, multidões reúnem-se a João Batista. Open Subtitles "علي نهر "الاردن يتجمهر الجموع (حول (يوحنا المعمدان
    Em certos anos, quando o lago está no auge da opulência, mais de um milhão de flamingos-pequenos reúnem-se para comer. Open Subtitles في سنوات معيّنة، عندما تكون البحيرة غنيّة بالطعام، أكثر من مليون من طيور النحام الصغيرة يحتشدون للأكل.
    E, à noite, reúnem-se e criam uma das coisas mais espetaculares de toda a Natureza, que se chama "murmuration". TED و في الليل، تجتمع هذه الطيور وتقوم بصنع واحد من أكثر الأشياء المدهشة في الطبيعة كلها، وهو يسمى بالهمهمة.
    Ocasionalmente, reúnem-se em números espantosos. Open Subtitles بين الفينة والأخرى، يجتمعون في أعداد ضخمة.
    Estes senhores reúnem-se uma vez por mês num clube no Brooklyn. Open Subtitles هؤلاء السّادة يجتمعون شهريًّا في نادٍ يُدعى "كَفينانت" في "بروكلِن".
    Ainda. Mas os grandes chefes reúnem-se todos os dias agora. Open Subtitles لكّن الضباط أصبحوا يجتمعون كل يوم تقريباً الآن
    Jogadores de todo o país reúnem-se aqui e jogam. Open Subtitles المقامرين من أنحاء البلاد يجتمعون هنا للعب.
    Nove atletas negros de topo reúnem-se com Cassius Clay para discutir a sua posição. Open Subtitles تسعة رياضيين زنوج كبار يجتمعون مع كاسيوس كلاي لمناقشة جناحه معاداة أولي
    Isto é um acasalamento de meros. Os meros reúnem-se quando há lua cheia em dezembro e em janeiro, durante uma semana. TED هذا موسم تزاوج أسماك الهامور حيث تتجمع في أوقات إكتمال القمر في ديسمبر و يناير لمدة أسبوع.
    reúnem-se aos milhões, formando cardumes com centenas de metros de extensão, que filtram todos os pequenos animais de planctôn que aparecem no seu caminho. Open Subtitles إنها تتجمع في أسراب هائلة بالملايين، تمتد في الماء لمئات الأمتار، فتقوم في طريقها بتصفية الماء من كل أشكال البلانكتون.
    Lontras marinhas da Califórnia reúnem-se na floresta de macroalgas para descansarem e dormirem em segurança. Open Subtitles تتجمع ثعالب الماء الكاليفورنية فوق الأعشاب الضخمة من أجل الراحة و الغفوة.
    Tetrazes machos reúnem-se nas pradarias do Wyoming para apregoar a sua virilidade com plumas requintadas e posturas orgulhosas. Open Subtitles تتجمّع ذكور الطهيوج في الأراضي العشبية لـ"وايمونج" لتُظهر ذكورتها بريش مبهرّج وتموضع مزهو.
    Uma vez por semana, reúnem-se para jogar às cartas e falar sobre as suas vidas. Open Subtitles مرّة كل أسبوع، يلتقين ليتقامرن. ويتحدّثن عن حياتهنّ.
    Os tubarões-martelo reúnem-se nos maiores cardumes de tubarões que se podem encontrar no mar. Open Subtitles القرش أبو مطرقة" القرنة" يتجمع فيما يعرف بأحد أكبر أفواج القرش التي يمكن أن تتواجد في المحيطات.
    Porque no dia seguinte, nos escritórios, as pessoas reúnem-se junto aos refrigeradores de água, a falar sobre os ditos programas, certo? Open Subtitles لأن الناس يتجمعون باليوم التالي عند مبردات المياه ليتحدثوا عنه، صحيح؟
    No rio Jordão, multidões reúnem-se a João Batista. Open Subtitles ...(على نهر (الأردن يتجمهر الجموع حول (يوحنا) المعمدان
    Eles reúnem-se em tão grande número, que os seus predadores têm pouco impacto sobre eles. Open Subtitles يحتشدون بمثل هذه الإعداد الضخمة بالكاد يكون لمفترسيهم اي تأثير عليهم
    Todas as semanas, alguns de nós reúnem-se para protestar contra quem tem estado contra a causa gay. Open Subtitles كل اسبوع مجموعة منا تجتمع للإحتجاج على اولائك الذين يؤخرون قضية المثليين
    Todos os Verões, milhares reúnem-se em colónias ao longo da Península Valdés, na Argentina. Open Subtitles كُلّ صيف، يتجمّع الآلاف في المستعمرات على طول شبه جزيرة "فالديس الأرجنتينية".
    reúnem-se na orla do gelo que retrocede e mergulham à caça de bacalhau e capelim. Open Subtitles يتجمّعون عند حافّة الثلج المنحسر ويغوصون ليبحثو عن القُدّ القطبيّ والكبلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus