Diversas rochas também reagem de modo diferente à fricção e a altas temperaturas. | TED | تتفاعل الصخور المتنوعة أيضًا بشكل مختلف مع الاحتكاك ودرجات الحرارة المرتفعة. |
Ambos sabemos que os materiais alienígenas reagem de forma negativa à biologia humana. | Open Subtitles | أعني، كلانا.. كلانا يعلم أن المواد الفضائية تتفاعل سلبيا مع البيولوجيا البشرية. |
Uma vez que animais reagem de forma diferente dos seres humanos, todo novo produto ou método testado em animais deverá ser testado novamente em humanos, através de testes clínicos cuidadosos, antes de poder ser considerado seguro. | Open Subtitles | حيث ان الحيوانات تتفاعل بشكل مختلف عن البشر... فان كل منتج جديد أو طريقه جديده يتم تجريبها على الحيوانات يجب ان يتم تجريبها |
Por vezes, não reagem de todo, o que pode explicar a sua dificuldade em detetar estes sinais. | TED | و أحياناً لا تستجيب على الإطلاق، وربما كان هذا هو سبب صعوبة إلتقاطهم لهذه الإشارات. |
Os neurónios espelho são um tipo de células cerebrais que reagem de modo igual quando executamos uma ação, como quando vemos alguém a executar a mesma ação. | TED | مرآة الخلايا العصبية هي نوع من خلايا الدماغ تستجيب بالتساوي عندنا نفعل شئ ما كمثل أن نرى شخص آخر يفعل الشئ نفسه. |
(Áudio) (Sons ininteligíveis). Colorimos os dois cérebros para indicar as áreas que reagem de forma semelhante. | TED | (تسجيل) (جيم أوجريدي) (لا يمكن فهمه) وقمنا باضاءة الألوان في كلا الدماغين للإشارة إلى المناطق الدماغية التي تستجيب بطريقة مماثلة للغاية مع اختلاف الأفراد. |