| Quando fomos almoçar e eu abri o termos, libertando aqueles aromas novos no ar, os meus amigos não reagiram favoravelmente. | TED | عندما جاء وقت الغداء وفتحت الترمس، فاحت تلك الرائحة الجديدة في الهواء، لم تكن ردة فعل أصدقائي إيجابية. |
| A coisa mais estranha foi a forma como os visitantes reagiram à exposição, em especial às obras audiovisuais. | TED | الآن، إن أغرب شيء كان ردة فعل الزوار تجاه المعرض، وخصوصًا الأعمال السمعية البصرية. |
| Ponto final. Já alguma vez se riram ou sorriram quando alguém vos disse uma coisa maldosa e depois passaram o resto do dia a pensar porque é que reagiram assim? | TED | فاصلة . هل سبق وأن ضحكت أو ابتسمت عندما قال لك شخص أمراً سيئاً ثم قضيت بعدها بقية يومك وأنت تتساءل لماذا تفاعلت بتلك الطريقة ؟ |
| E iremos dar-lhes a conhecer como reagiram os mercados mais tarde. John? | Open Subtitles | و سأقوم بأخباركم كيف تفاعلت الأسواق لاحقاً الليلة , (جون) ؟ |
| Como é que reagiram nesse mercado historicamente não regulamentado? | TED | وكيف استجابوا لهذا السوق غير المنظم تاريخياً؟ |
| Esses reagiram ao alarme. | Open Subtitles | أولئك الذين استجابوا إلى الإنذار |
| E como reagiram? | Open Subtitles | وما كان رد فعلهم ؟ |
| CA: Mas este processo de interligar o mundo levou um grande grupo de pessoas a sentirem-se postas de parte, e elas reagiram. | TED | كريس: ولكن عملية ربط العالم هذه ولدت شعور بالتهميش لمجموعة كبيرة من الناس ولذلك هم اظهروا ردة فعل |
| Como reagiram os teus pais ao facto de estares doente? | Open Subtitles | ما كانت ردة فعل أبويكِ عندما قلتِ لهم أنّكِ مريضة؟ |
| Após Kuvira colher cipós espirituais do pântano, os cipós de Republic City reagiram raptando pessoas | Open Subtitles | بعد ان قامت كوفيرا بقطف الكروم الروحاني من المستنقع كانت ردة فعل الكروم في المدينة الجمهورية بخطف الناس. |
| Então como é que eles reagiram? | TED | لذلك، فكيف كانت ردة فعل الأطفال؟ |
| Podem não estar a reagir como vocês reagiram. | Open Subtitles | حسنًا، قد لا تكون ردة فعل كردة فعلك. |
| Como reagiram os generais? | Open Subtitles | كيف كانت ردة فعل الجنرالات؟ |
| Alguns intelectuais reagiram com fúria ao meu livro "Enlightenment Now", dizendo primeiro: "Como é que ele ousa afirmar que os intelectuais odeiam o progresso?" e depois: "Como é que ele ousa afirmar que houve progresso?" | TED | بعض المثقفين استجابوا بغضب في كتابي "التنوير الآن" بقولهم أولا كيف يدعي أن المثقفين يكرهون التقدم ثانيا، كيف يجرؤ أن يدعي أن هناك تقدم |
| Viste como eles reagiram? | Open Subtitles | أترى كيف استجابوا لي؟ |
| Como reagiram eles? | Open Subtitles | كيف استجابوا للموضوع ؟ |
| E quão mal eles reagiram. | Open Subtitles | ومدى رد فعلهم |