"reagrupar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتجمع
        
    • التجمع
        
    • تجمعوا
        
    • صفوفهم
        
    • سنجتمع
        
    • إعادة تنظيم
        
    • صفوفه
        
    Temos que voltar, reagrupar, preparar um plano B. Open Subtitles يجب أن نرجع و نتجمع لتنفيذ الخطة البديلة
    - reagrupar. A 3ª de Massachusetts está aqui. Open Subtitles نتجمع من جديد، الماس الثالثة هنا
    Reabastecer, reagrupar na piscina olímpica em 20 min. Open Subtitles حسنا, جميعا, تزودوا بالمشروبات, وسنعاود التجمع في المسبح بعد 20 دقيقة.
    Dividir em três grupos, reagrupar e cercar! Open Subtitles -انقسموا الى ثلاث فرق ثم تجمعوا مجدداً و حاصروا العدو
    Não os deixeis reagrupar ou reforçar e não os deixeis reunir-se. Open Subtitles لا تجعلوهم يتجمعون أو يعيدوا تقوية صفوفهم أو ينضمون لحلفائهم
    Estamos a reagrupar na casa do Garland. Open Subtitles سنجتمع مرة ً آخرى عند مكان جارلاند
    Quer a sua permissão para retirar e reagrupar fora da cidade. Open Subtitles ميجور لانس أرسلني لأحاول الإتصال بك يا سيدي يريد الإذن بالإنسحاب و إعادة تنظيم الصفوف خارج المدينة
    Temos de nos reagrupar, avisar da situação... e depois procurar o pessoal do Hathaway. Open Subtitles علينا أن نتجمع ثانية ونشرح لهم الموقف ثم فكرنا بأن نذهب لنجد "قوم "هاثواي وما القصد من ذلك ؟
    Escapar. reagrupar. Open Subtitles نذهب للمياه نهرب, نتجمع
    Ouçam, vamos ter de reagrupar e reembalar. Open Subtitles اسمعوا يجب ان نتجمع ونتناقش
    -Vamos entrar aqui e nos reagrupar. Open Subtitles - دعونا فقط نتجمع هنا
    Bem, então precisamos de reagrupar, porque... não temos andado à procura. Open Subtitles ...حسنا , أذن , نحتاج أن نتجمع مجددا لأن لم نكن نبحث !
    A ser assim, as nossas autoridades civis... decidiram usar as tréguas para reagrupar e reconstruir. Open Subtitles بتلك المعطيات قيادتنا المدنية قررت التهدئه لاعادة التجمع والبناء
    Não é tarde demais ir embora, reagrupar, encontrar outra forma. Open Subtitles لم يفُت الاوان للرحيل و اعادة التجمع إيجاد طريقة أخرى.
    Se ele continua na moda militar vai retirar-se de campo para se reagrupar. Open Subtitles حسنا,إن تابع العمل بشكل عسكري فسينسحب من مهمته الفاشلة و سيعيد التجمع
    reagrupar na entrada norte. Open Subtitles تجمعوا عند المدخل الشمالي.
    Todas as unidades, reagrupar. Open Subtitles كلّ الوحدات, تجمعوا .
    reagrupar! Open Subtitles تجمعوا!
    Bilhetes para North Beach, reagrupar. Open Subtitles كل فارس في الشاطئ الشمالي، اعادة تنظيم صفوفهم.
    Temos de subir e reagrupar. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الصعود واعادة تنظيم صفوفهم.
    Muito bem, reagrupar aqui às 3:30, ok? Open Subtitles سنجتمع هنا في 0330, اتفقنا؟
    Temos que nos reagrupar, todos tem que se recuperar, e depois podemos procurá-lo. Open Subtitles يجب علينا إعادة تنظيم صفوف ويكون الجميع في صحة جيدة وبعد ذلك يمكننا العثور عليه
    Kesselring declarou Roma uma cidade aberta e tentou reagrupar a norte da capital. Open Subtitles ...كيسلرينج) يعلن (روما) مدينة مفتوحه) ويعتزم إعادة تنظيم .. صفوفه شمال العاصمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus