Carlos, amor, sabes o que fazia realçar este vestido... | Open Subtitles | كارلوس حبيبي تعرف أن ما يجعل هذا الفستان يبرز أكثر |
Faz realçar os teus olhos. | Open Subtitles | هذا يبرز عينيكى |
Vai ser arrancado a partir desta barraca de merda, a que chamam Centro de Pesquisa, tão depressa, que a única coisa relevante a realçar disto será a forma como será exposto, destruído e esquecido. | Open Subtitles | سوف يتم تخريب عشّكم الصغير هذا الذي تسمونه منشأة أبحاث بشكل سريع حيث أن الأمر المهم والواضح هنا هو أن المكان مكشوف، مُدمر، ومُهمل |
Vai ser retirado deste pardieiro de merda a que chamam centro de investigação tão rápido que a única coisa relevante a realçar disto será a forma como será exposto, destruído e esquecido. | Open Subtitles | سوف يتم تخريب عشّكم الصغير هذا الذي تسمونه منشأة أبحاث بشكل سريع حيث أن الأمر المهم والواضح هنا هو أن المكان مكشوف، مُدمر، ومُهمل |
É importante realçar que independentemente do sistema social, seja ele fascista, socialista, capitalista ou comunista, o mecanismo subjacente é o dinheiro, trabalho e competitividade. | Open Subtitles | - - ومن المهم أن نشير إلى أنه بغض النظر عن النظام الاجتماعي -سواء كان الفاشية ، الاشتراكية ، الرأسمالية, أو الشيوعية |
Assim, se o cantor pode fazer realçar os parciais nesta gama, pode visar um belo local sensorial onde seja mais provável ser ouvido. | TED | فإذا أرادت المغنية إبراز الجزئيات في هذا النطاق، يمكنها استهداف النقطة الأكثر استجابة لغنائها. |
Há três aspectos importantes que gostaria de realçar e que penso que foram alcançados neste projecto. | TED | الآن، هناك ثلاث نقاط هامة أريد أن أشدد عليها والتي أعتقد أنها أثرت حقاً في هذا المشروع. |
Mas quero realçar que o alfa num grupo não precisa de ser um macho e que, num dos nossos parentes mais próximos, é uma fêmea. | TED | ولكنني أريد أن أؤكد بأن الالفا في الجماعة ليس ذكراً بالضرورة، فهي أنثى في الواقع في أحد مجتمعات القريبة لنا. |
Qual destas faz realçar mais os meus olhos? | Open Subtitles | أيهما يبرز لون عينيّ؟ |
Agora, é importante realçar que a energia das marés, ondas, sol, e vento requer praticamente nenhuma energia para trabalhar, ao contrário do carvão, petróleo, gás, biomassa, hidrogénio e todas as outras. | Open Subtitles | الآن ، من المهم أن نشير إلى أن المد والجزر , الموج ، الطاقة الشمسية ,و طاقة الرياح نظريا, لاتتطلبطاقةأوليةلحصدها، علىعكسالفحم،النفط،الغاز، الوقودالحيوي،الهيدروجين ,والباقي. |
Um pouco de pó de gesso para realçar a impressão, mais a pressão de uma mão firme e pronto. | Open Subtitles | و بإضافة القيل من الغبار سنتمكن من إبراز البصمة ثم بضغطة بقبضتى الحديدية, إنفتح |
Já que estamos a falar sobre texto, quando quiserem realçar — isto é só um exemplo. (Risos) Quando quiserem realçar uma palavra, por favor, não gastem toda a vossa vida arrastando o rato através dela, como um novato. | TED | وبينما نحن نتحدث عن النص، عندما ترغب في إبراز- هذا مجرد مثال. (ضحك) عندما ترغب في إبراز كلمة واحدة، الرجاء لا تضيع حياتك بسحب من حولها باستخدام الماوس مثل المبتدئ. |
Eu sei que os estudantes já viram alguns porteiros e homens das entregas a fumar cigarros, mas devo realçar, mais uma vez, que é muitíssimo mais grave um estudante de Hailsham fumar cigarros do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | أعرف أن في بعض الأحيان يرى الطلاب بعض النظّار وعمّال التسليم يدخنون السجائر لكن يجب أن أشدد مرة أخرى أنه أخطر بكثير |
Eu quero realçar que isto são só exemplos. | TED | الآن، أريد أن أشدد أن هذه فقط أمثلة. |
Vou realçar que esta previsão mundial, que se baseia em dados de 180 países, é ponderado em função da população. | TED | دعوني أؤكد لكم أن هذا التنبؤ بحال العالم، والذي يعتمد على معلومات مجمعة من 180 دولة، محكوم بعدد السكان. |
Asseguro-lhe que não irei realçar o seu alcoolismo no nosso livro. | Open Subtitles | أؤكد لك لن أشير كثيرًا إلى إدمانك في كتابنا |