Quando eu tenho uma experiência percetual que descrevo como um tomate vermelho, estou a interagir com a realidade, mas essa realidade não é um tomate vermelho e não é nada como um tomate vermelho. | TED | عندما أدرك بأنني اصف طماطم حمراء فأنا اتفاعل مع الحقيقة ولكن الواقع ليس طماطم حمراء ولا يشبهها |
Porque o que consideram paixão, na realidade, não é a energia espiritual, mas apenas fricção entre a alma e o mundo exterior. | Open Subtitles | لأن ما يطلقون عليه شغف , فى الواقع ليس نوعا ً من الطاقه العاطفيه ولكنه مجرد فصل . لأرواحهم عن العالم الخارجى |
Mas isto não é a realidade. Não é o mundo real. | Open Subtitles | لكن أنت تعلم, ليس هذا هو الواقع ليس هذا هو العالم الحقيقي |
Mas, infelizmente, a realidade não é tão boa como os meus sonhos. | TED | لكن لسوء الحظ ، الحقيقة ليست جيدة بقدر أحلامي. |
Isso é... na realidade não é uma má ideia. | Open Subtitles | ...هذا في الحقيقة ليست فكرة سيئة على الاطلاق |
E aqui está o problema: Quando tenho uma experiência percetual que descrevo como um cérebro ou neurónios, estou a interagir com a realidade. mas essa realidade não é um cérebro nem neurónios, não é nada como um cérebro ou neurónios. | TED | وهنا يأتي الإعتراض عندما أدرك حسيا وأنا أصف المخ أو عقده فإنني أتفاعل مع الحقيقة ولكن ذلك الواقع ليس المخ أو العقد العصبية ولا يشبه المخ أو العقد العصبية |
Sabes que a realidade não é ficção, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف أنّ الواقع ليس خيالاً، صحيح؟ |
A realidade não é assim tão boa. | Open Subtitles | الواقع ليس جيد فعلا |
Esta realidade não é assim tão má. | Open Subtitles | الواقع ليس سيئا جدا. |
Escolheriam as mesmas férias? (Risos) E, se escolhessem umas férias diferentes, existe um conflito entre os dois eus e precisam de pensar como vão resolver esse conflito. Na realidade, não é óbvio de todo, porque, se pensarem em termos de tempo têm uma resposta, mas se pensarem em termos de recordações, podem ter outra resposta. | TED | الآن، هل ستقومون بإختيار نفس العطلة؟ (ضحك) وإن كنتم ستختارون عطلة مختلفة، فان هناك تناقض ما نفسييتيك، وستحتاج للتفكير حول كيفية فصل ذلك النزاع، وانه في الواقع ليس واضحاً بتاتاً بسبب، إن فكرت بالسياق الزمني، فعندها ستحصلون على إجابة. وإن فكرت بسياق الذكريات، فربما تحصلون على إجابة أخرى. |
Mas fugir à realidade não é solução. | Open Subtitles | لكن هذا الطيران من الحقيقة ليست الجواب. |
Porque a única forma de nós descobrirmos quantas crianças na Indonésia foram vacinadas, qual a percentagem de crianças vacinadas, na realidade não é na Internet, mas sim indo bater às portas, às vezes dezenas de milhares de portas. | TED | لأن الطريقة الوحيدة اللتي نستيطع حقيقةً أن نكتشف بها كم عدد الأطفال اللذين تم تطعيهم في دولة إندونيسيا, كم نسبة من تم تطعيمهم, هي في الحقيقة ليست على الإنترنت بل بالذهاب والطرق على الأبواب, بعض الأحيان عشرات الألاف من الأبواب. |