Nos últimos meses, ele tem trabalhado com a DNI a realizar uma investigaçao minuciosa em todo o pessoal do Stargate. | Open Subtitles | في الأشهر المنصرمة كان يعمل مع , الـ إن آي دي بإجراء تحقيق كامل في كل موظفي بوابة النجوم |
Vamos realizar uma broncoscopia... e tentar remover a comida dos pulmões, e vamos tentar outro processo de antibióticos. | Open Subtitles | سنقوم بإجراء تنظير لقصباتها الهوائية ومحاولة إزالة الغذاء من رئتيها وسنحاول أن نعطيها مجموعة أخرى من المضادات الحيوية |
Eu decidi realizar uma toracoscopia, no lugar de uma tradicional toracotomia. | Open Subtitles | لقد اخترت ان اقوم بإجراء العملية الجراحية افضل من التوظيف ببضع الصدر التقليدية. |
O comissário eleitoral declarou, com o consentimento dos partidos, realizar uma repetição de eleição sem precedentes. | TED | أعلنت مفوضية الإنتخابات، بموافقة الأحزاب، إجراء لم يسبق له مثيل وهو إعادة الجولة الثانية. |
Têm que realizar uma avaliação do impacto para identificar e resolver os problemas que nós observamos nitidamente. | TED | إنهم يحتاجون إلى إجراء تقييم الأثر ليحددوا ويصلحوا المشاكل التي نراها بوضوح. |
Um novo médico-legista que escolherei vai realizar uma segunda autópsia interna e externa. | Open Subtitles | والطبيب الشرعي الجديد الذي سيكون من إختياري سيقوم بإجراء تشريح ثاني كامل داخلي وخارجي |
Contigo doente e a Magnus fora, não consigo realizar uma análise detalhada. | Open Subtitles | ,لقد اصبحت أنت المسؤول و (ماجنس) غير متواجدة .لم أكن قادراً على القيام بإجراء تحليل |
O Bick considerou que a melhor forma de reduzir o risco do cérebro era realizar uma craniotomia descompressiva. | Open Subtitles | يعتقد (بيك) أن أفضل طريقة لتقليل الخطر على دماغها, بإجراء عملية تخفيف ضغط الجمجمة |
Mas se autorizar aqui o Sr. Jane a realizar uma busca, podemos despachar-nos em 10 min. | Open Subtitles | لكن لو سمحت للسيّد (جاين) هُنا بإجراء تفتيش، -فيُمكن أن ننتهي خلال 10 دقائق . -خمس دقائق بالكثير . |
Imaginem que queremos construir uma nova base espacial numa das quatro bases marcianas recentemente colonizadas, e vamos realizar uma votação para determinar a sua localização. | TED | تخيل أننا نريد بناء محطة فضاء جديدة في واحدة من أربع قواعد أنشئت مؤخراً على المريخ ويتم إجراء تصويت لتحديد موقعها. |
A Quarta Emenda proíbe-o de realizar uma busca sem fundamento. | Open Subtitles | لدي الحق بالتعديل الرابع يحظر عليك من إجراء عملية بحث بلا سبب |
Seria muito perigoso para ele realizar uma cirurgia nestas condições. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون أمراً خطيراً للغاية له إجراء عمليات جراحيّة في حالته |