"realmente sou" - Traduction Portugais en Arabe

    • حقيقتي
        
    • أنا حقا
        
    • أنا عليه
        
    • أكون حقاً
        
    • بحقيقتي
        
    • طبيعتي الحقيقية
        
    • لرسالتي
        
    "Ou consegues ver através do meu véu, e ver quem eu realmente sou no interior?" TED أو يمكنكم الخروج على إرادتي ورؤية حقيقتي من الداخل؟
    Não pareço ser o que eu realmente sou. E o que eu sou, não pareço ser. Open Subtitles انا لا أبدو على حقيقتي ومظهري لا يدل على حقيقتي
    Acho que és a única pessoa que me vê como realmente sou. Open Subtitles أعتقد أنك الشخص الوحيد الذي يراني على حقيقتي
    O fogo revelou a minha verdadeira natureza, mostrou quem realmente sou. Open Subtitles كشف الحريق بلدي صحيح النفس، أظهر لي الذي أنا حقا.
    Tomaste-me por mais idiota do que realmente sou. Open Subtitles أخشى أنك ظننتي أني احمق أكبر مما أنا عليه.
    És apenas mais um homem que vê quem eu realmente sou e não consegue lidar com isso. Open Subtitles لست سوى رجل آخر يعرفني على حقيقتي ولا يستطيع مواجهة ذلك
    Tenho andado a fugir de mim mesmo há muito tempo, mas agora sei quem realmente sou. Open Subtitles لقد كنت أهرب من نفسي منذ مدة طويلة، لكنّي أعرف الآن حقيقتي.
    Penso que começou finalmente a ver-me como o homem que realmente sou. Open Subtitles أظنّها تعني أنّها بدأت تراني أخيراً على حقيقتي ماذا؟
    Não me apetece ir para uma sala, e expor o que realmente sou à frente daquela gente toda? Open Subtitles واكشف حقيقتي امام كل هؤلاء الناس؟ وكأننى فأر معامل؟
    Quando chegar a altura... ela vai precisar de dizer aos meus filhos quem eu realmente sou. Open Subtitles حينما يحين الوقت يتوجب عليها إخبار ولدي عن حقيقتي
    Mas se souber o que realmente sou, poderia fazer com que ela me ama-se, Open Subtitles لكن ان كان بواسطة رؤية حقيقتي هذا سيبرز انها تحبني
    E o que é que acha que eu realmente sou, meu amigo? Open Subtitles وما هي حقيقتي الفعلية في عينيك، يا صديقي؟
    Esteja um pouco mais aberto às coisas que o podem beneficiar e espero que esteja mais disposto a ver-me como realmente sou. Open Subtitles فأنت أكثر تقبلاً للأمور التي تفيدك وآمل أن تكون أكثر استعداداً لرؤيتي على حقيقتي
    Mas como nós dois sabemos, o que eu realmente sou... é um animal. Open Subtitles ولكن كما يعلم كلانا, ما هي حقيقتي هي الحيوانية
    Pensei que tinha fechado a porta para que nunca ninguém visse como realmente sou, mas esta mulher consegue ver-me. Open Subtitles "خلتُني أوصدتُ الباب على أيّ أحد ليراني على حقيقتي قط، ولكن هذه المرأة تراني"
    Estou prestes a ser descoberto no emprego por aquilo que realmente sou e não posso travá-lo, pois fui expulso da esquadra para acalmar as ideias. Open Subtitles إنّي على وشك أن أفتضح على حقيقتي بالعمل... حقيقتي الفعليّة وما بيدي حيلة لمنع ذلك لأنّي طُردتُ من المكتب لأهدأ
    Na vida que só eu vejo, quem eu sou, quem eu realmente sou, sou alguém que luta intensivamente contra a depressão. TED في الحياة التي أراها أنا فقط وما أنا حقا عليه هي أنني شخص يكافح بإستمرار ضد الإكتئاب.
    Tive de fingir que estava imune às suas preocupações e sofrimento, que era muito mais forte do que realmente sou Open Subtitles اضطررت الى أدعي أنني محصن إلى مخاوفهم والحزن، أنني كنت أقوى بكثير من أنا حقا
    Só quero que alguém me veja como eu realmente sou. Open Subtitles أريد فقط أن يراني شخص على ما أنا عليه
    Descobri o que eu realmente sou e o que eu realmente quero. Open Subtitles خرجت بمعرفة من أكون حقاً ومن أريد أن أصبح عليه.
    Poderia dizer-te quem realmente sou. Open Subtitles بإماكني اخبارك بحقيقتي
    Ignorei o que realmente sou. Open Subtitles تجاهلت طبيعتي الحقيقية
    Felicity, sabes o que sinto por ti, mas tenho de ser quem realmente sou. Open Subtitles (فليستي)، تعرفين شعوري نحوك لكن يجب أن أكون مخلصًا لرسالتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus