"reaver" - Traduction Portugais en Arabe

    • استعادة
        
    • إستعادة
        
    • أستعيد
        
    • أسترجع
        
    • استرجاع
        
    • نستعيد
        
    • لاستعادة
        
    • أسترد
        
    • سأستعيد
        
    • تستعيد
        
    • ريفر
        
    • استرد
        
    • استعيد
        
    • إسترجاع
        
    • يسترد
        
    Nós podemos reaver a democracia das pessoas que a capturaram. TED يمكننا استعادة الديمقراطية من الأشخاص الذين استولوا عليها.
    Não vou perdê-la nem arriscá-la nem voltar a ser o que era, ou ser enforcado só porque um cavador quer reaver o cavalo. Open Subtitles لن أخسرها أو أخاطر بها أو أعود لما كنت عليه فى الماضى أو أتقيد فقط لمجرد أن مزارع قذر يريد استعادة حصانه
    Ajuda-nos, por favor. Não conseguimos reaver a erva sem uma ordem judicial. Open Subtitles رجاءً ساعدنا ، لا نستطيع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة
    Quem me dera reaver os últimos 20 segundos da minha vida. Open Subtitles ليتني أستعيد العشرين ثانية السابقة من حياتي.
    Gostava de reaver as minhas cinco libras, se não vos importais. Open Subtitles أود أن أسترجع الــ 5 جنيهات خاصتي , إذا لم تمانع
    Onde possa reaver o meu dinheiro, que perdi por causa de ti. Open Subtitles سستساعدني على استرجاع النقود التي جعلتني أخسرها
    Se nós desejamos reaver os nossos direitos enquanto naturais ingleses... teremos que lutar por eles Open Subtitles ونتمنى أن نستعيد مواردنا الطبيعية وحقوقنا من رجال الأنجليز، فهي تستحق أن نكافح من أجلها
    George, preciso de reaver o chapéu russo! Open Subtitles جورج، أحتاج لاستعادة تلك القبعة الروسية.
    Eu próprio tenho tentado reaver esse dinheiro. Open Subtitles نعم، حسنا انا بنفسي احاول استعادة ذلك المال
    Sei que lhe disseste que não tinhas o chapéu, para não o veres e compreendo-te perfeitamente mas preciso de reaver o chapéu. Open Subtitles أعلم أنك أخبرته بأن القبعة ليست عندك لأنك لم تريدي رؤيته ثانية ولا أستطيع أن أشفق عليه. ولكني أحتاج إلى استعادة القبعة.
    E se eu disser que pode reaver o seu dinheiro... se abdicar da Tess? Open Subtitles ماذا ان قلت انك تستطيع استعادة مالك اذا تركت تس ؟
    - Não. Se não conseguirmos reaver as páginas, precisaremos deles vivos. Open Subtitles إذا فشلنا فى إستعادة الصفحات المفقودة من برودى
    - Sim? Consegue reaver os meus atacadores? Open Subtitles هلا ترين إن كان بإمكاني إستعادة أربطة أحذيتي؟
    Trabalharmos juntos de novo, foi como nos velhos tempos quando te ajudava a reaver a tua arte roubada. Open Subtitles بالعمل معاً ثانية كانمثلالأيامالخواليتماماً، عندما كنت أساعدك في إستعادة الفن المسروق
    Mas, ainda assim, fui assaltada e devia reaver o meu dinheiro. Open Subtitles لكنّي نُهبتُ مع ذلك، ويجب أن أستعيد مالي
    Finalmente, poupei dinheiro suficiente para reaver a casa que arrendámos. Open Subtitles وأخيراًحصلتعلىالمال, لكي أسترجع البيت الذي قمنا برهنه.
    Como se eu controlasse alguma coisa. Desde então, tento reaver aquela sensação. Open Subtitles وكأنّي كنتُ مسيطراً على شيء ما، ومنذئذٍ وأنا أحاول استرجاع ذلك الشعور
    Por isso, se queremos reaver o nosso vídeo pornográfico, temos de fazer dinheiro rápido e eu estou disposta a tudo. Open Subtitles نستعيد شريطنا، يجب ان نملك نقدا في الحال، و انا مستعدة لأجرب اي شيء.
    Knox usou-nos para aceder ao sistema central, não para reaver o seu software mas para obter o controlo dos satélites de GPS. Open Subtitles استخدمنا نوكس لولوج الكمبيوتر المركزى لا لاستعادة برنامجة بل للسيطرة على القمر الاصطناعى المحدد للموقع
    Quando conseguir reaver o Pérola hei-de ensiná-la a toda a tripulação e passaremos a vida a cantá-la! Open Subtitles عندما أسترد اللؤلؤة سأعلم كل الطاقم هذه الأغنية وسنغنيها طوال الوقت
    Eu vou reaver o meu filho, e quando o fizer, não te quero voltar a ver. Open Subtitles سأستعيد إبني ، و عندما أستعيده لا أريد أن أراك بعد الآن
    Estamos a assessorar a Frente Polisário do Saara Ocidental, que está a lutar para reaver o seu país da ocupação marroquina após 34 anos de desapropriação. TED ونحن نقدم الاستشارات لجبهة البوليساريوا في الصحراء الغربية والتي تحارب لكي تستعيد ارضاً تسيطر عليها الدولة المغربية بعد 34 عاماً من حكمهم عليها
    Um navio chamado reaver, comandado por Charles Rider. Open Subtitles - (سفينة تُسمى (ريفر - .(تحت قيادة (تشارليز رايدر
    Não acredito que vendeste a carrinha a estranhos, mas quando quis reaver o vídeo para manter a minha dignidade, nem sequer me deste ouvidos. Open Subtitles لا أستطيع ان اصدق انك بعت السيارة من اجل غرباء، لكن عندما احتجت ان استرد الشريط لأحافظ على كرامتي، لم تستمع حتى.
    Não, o que tenho que fazer é reaver o meu dinheiro e é o que vou fazer assim que encontrar a porcaria do quarto. Open Subtitles لا ن ليس علي ان افعل اي شيئ عدا ان استعيد ربح أموالي وهذا ما سوف أفعله بعد أن أجد تلك الغرفة اللعينة
    - E eu podia reaver o meu dinheiro... Open Subtitles الأهم من ذلك، سأستطيع إسترجاع كل أموالي، و ربما أكثر.
    Amanhã, ele volta à escola e vai reaver o emprego. Open Subtitles سيعود للمدرسة غداً و يسترد عمله القديم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus