"recebo ordens" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتلقى الأوامر
        
    • آخذ أوامر
        
    • أتلقى أوامر
        
    • آخذ أوامري
        
    • اتلقى الأوامر
        
    • أخذ أوامر
        
    • أستلم الأوامر
        
    • أخذ الأوامر
        
    • آخذ الأوامر
        
    • أتلقى أوامري
        
    Com todo o respeito, não recebo ordens de ti. Open Subtitles مع كامل احترامي، أنا لا أتلقى الأوامر منك
    Eu não recebo ordens tuas, nem vou morrer com vocês, génios. Open Subtitles أنّي لا أتلقى الأوامر منك. لن أموت معكم أيها العباقرة.
    Oiça! Nesta nave, não recebo ordens,dou-as. Open Subtitles إنصتى، على هذه السفينة أنا لا أتلقى الأوامر بل أعطيها
    Eu não recebo ordens. Faço as coisas à minha maneira. Open Subtitles أنا لا آخذ أوامر أنا أقوم بالأشياء بطريقتي
    Não recebo ordens tuas. Oh, meu Deus, o que fiz? Open Subtitles .أنا لا أتلقى أوامر منك يا إلهي ، ما الذي فعلته؟
    - Quero. Desde quando é que recebo ordens de um laço? Open Subtitles ومنذ متى وأنا آخذ أوامري من رجلٍ يرتدي ربطة عنق؟
    Especialmente de pessoas que dizem que não recebo ordens muito bem. Open Subtitles نعم‎, خصيصاً من الناس الذين يقولون تراهات مثل انني لا اتلقى الأوامر جيداً
    Oh, eu até recuava, mas não recebo ordens de chavalas. Open Subtitles أود ذلك لكنني لا أتلقى الأوامر من الشقراوات
    recebo ordens de cima, como você. Open Subtitles فأنا أتلقى الأوامر من أشخاص أعلى رتبة مني , مثلك تماماً
    recebo ordens de alguém de um escritório maior. Open Subtitles أتلقى الأوامر من أحد يجلس وراء مكتب أكبر
    Não recebo ordens de ninguém, a não ser da Presidente dos EUA. Open Subtitles أنا لا أتلقى الأوامر من أحد سوى رئيسة الولايات المتحدة.
    Apenas recebo ordens da presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles أنا لا أتلقى الأوامر من أحد سوى رئيسة الولايات المتحدة.
    Não recebo ordens suas, menina. Open Subtitles لن أتلقى الأوامر منكِ أيتها السيدة
    Não recebo ordens dos amigos, não atendo o telefone e não lavo a roupa. Open Subtitles لن آخذ أوامر من صديقاتك و لا أرد على الهاتف ولا أغسل الملابس
    Não sei de que estás a falar. Mas eu não recebo ordens tuas. Open Subtitles ‫لا أعرف عما تتحدّثين ‫ولكنني لا آخذ أوامر منكِ
    recebo ordens de uma pessoa: de mim! Open Subtitles انا أتلقى أوامر من شخص واحد ..
    recebo ordens de Marco António, senhora. Open Subtitles . "أنا أتلقى أوامر فقط من "مارك أنتونى
    Eu recebo ordens de Alah. Estou a travar uma guerra santa no caminho de Alah. Open Subtitles أنا آخذ أوامري من الله أنا أخوض حرباً مقدسة في سبيل الله.
    Não recebo ordens dele nem de si. Open Subtitles إنني لا اتلقى الأوامر منه، أو منك!
    Não estamos naquela maldita legião. Não recebo ordens de ninguém. Open Subtitles . هذا ليس الفيلق اللعين أنا لا أخذ أوامر من أحد
    Olhe, as coisas não são assim. Não recebo ordens de você. Open Subtitles أنظر لا تسير الأمور هكذا أنا لا أستلم الأوامر منك
    - Acabaram-se as brincadeiras. - Eu não recebo ordens suas. Open Subtitles ـ و لا مزيد من التسكع بالجوار ـ أنا لا أخذ الأوامر منك
    Não recebo ordens de um Deus assim Sou melhor que isso. Open Subtitles أنا لا آخذ الأوامر من الرب أنا أفعل ما هو أفضل من ذلك
    Repito, não fico por aqui. recebo ordens de alguém mais alto. Open Subtitles -أنا أكرر,وسأخالف القانون مرة أخرى أنا أتلقى أوامري من مصادر عليا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus