"receita de" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصفة
        
    • الوصفة من
        
    • وصفةً
        
    Aquela receita de pão de milho que me deste salvou-me. Open Subtitles إنّ وصفة الخبز اللتي أعطيتني إياها أنقذت مؤخرتي الجميلة.
    É a mundialmente famosa receita de lasanha da minha mãe. Open Subtitles إنها وصفة اللازانيا التي أمي صاحبة شهرة عالمية بها.
    Preciso da tua receita de bolo de mirtilo, antes de ires. Open Subtitles حسناً، سأحتاج منك وصفة عمل قالب حلوى العنبية قبل ذهابك
    Há uma receita de um ano dentro do armário dos medicamentos. Open Subtitles هناك وصفة طبية كاملة داخل خزانة الأدوية أُصدرت قبل عام.
    Arranjei esta receita de um agricultor de cocos em Manila. Open Subtitles تعلمت هذه الوصفة من مزارع جوز الهند في مانيلا
    Há salada de espinafre, do nosso jardim, e o 'Chef' achou uma receita de biscoitos de South Georgia, para lhes dar um gostinho de casa. Open Subtitles وسوف أعمل على أن تكون مسموعة يوجد سلطة سبانخ من حديقة البيت الأبيض وأمرت كبير الطهاة أن يجد وصفةً
    Portanto isto foi um processo de correção, de resolução de problemas desde o início porque não havia uma receita de como o fazer. TED كا ن الأمر متعلق بالتصحيح تصحيح الاخطاء منذ البداية لإنه لم تكن لدينا أي وصفة لكيفية تحقيق الأمر.
    Tentámos sódio amital há três anos, e ele deu-nos uma receita de molho para batatas fritas. Open Subtitles حاولنَا صوديومَ الاميتال قبل 3 سنوات، وهو أعطىَ وصفة إنخفاض رقاقةِ
    E confirme se ainda é possível reabastecer a minha receita de amoxicilina. Open Subtitles أيضا ، تحقق مما إذا بلدي أموكسيسيلين وصفة طبية لا يزال و الغيارات المتاحة.
    É uma receita de família, faz-te sentir melhor, acelera o processo curativo. Open Subtitles إنها وصفة عائلية ستجعلكِ تشعرين بتحسن ستسرع عملية الشفاء
    Estás apenas obcecada em arranjar a receita de tarte de pêssego da mãe dele. Open Subtitles أنت فقط هوّستَ تُصبحُ وصفة إسكافي خوخِ أمِّه.
    Quer a cobiçada receita de tarte de pêssego da mãe, não é? Open Subtitles أنت بعد الأمِ مطلوبةِ وصفة إسكافي خوخِ، لا؟
    O que precisa é, de uma receita de marijuana legal para três semanas. Aqui tem. Open Subtitles ما تحتاجه هو وصفة لمدة3 أسابيع من التدخين القانونى للحشيش,تفضل
    Mesmo assim, é melhor ficar de olho nela. Vou-lhe dar uma receita de um calmante. Open Subtitles ومع ذلك، يجب عليك أن تنتبه عليها سأكتب وصفة لمسكن خفيف
    Eu posso-te passar a receita de um sedativo que te deve ajudar. Open Subtitles يمكنني أن أعطي لك وصفة لعلاج حساسية يمكن أن يساعدك
    Mano, nenhum texano alguma vez te dará a sua receita de churrasco. Open Subtitles يا أخي، لا يوجد تكساني يقوم بإعطائك وصفة شوائه
    O tipo de letra? Diz uma diferença entre esta receita de rolo de carne e a minha. Open Subtitles اذكري اختلافاً واحداً بين وصفة رغيف اللحم هذه وبين وصفتي
    Vou passar-lhe uma receita de um ansiolítico. Open Subtitles سأكتبُ لكِ وصفة من مضادات القلق وأريدُ أن تأخذيها
    Quem é que não sabe seguir uma receita de rabanadas? Open Subtitles من الذي لا يستطيع إتباع وصفة عمل الخبز الفرنسي المحمّص؟ المساعدة الاجتماعية قادمة غداً
    Com receita, de venda livre, estrangeiros, nacionais, experimentais... Open Subtitles بوصفة, بدون وصفة الأجنبية, المحلية, التي تخضع للتجارب
    Tirei a receita de um desses programas de culinária. Open Subtitles حصلت على الوصفة من واحد من طهاة العرض.
    Encontrei a receita de um elixir. Open Subtitles وجدتُ وصفةً لإكسير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus