Quero dizer, eles reclamam sobre isso constantemente. | TED | اعني انهم يشتكون دوماً من العادات الغير صحية |
Muita gente viu as luzes... e reclamam que os animais estão a agir de forma esquisita. | Open Subtitles | الكثير من الناس رأوا أضواءً و يشتكون من حيواتهم التي تتصرف بطرق غريبة |
E as emissoras de TV reclamam das brigas. | Open Subtitles | و محطات التلفزه لدينا ، يشتكون مِن إزدياد الصراعات فيما بيننا |
Para os que reclamam que demoram para chegar ao trabalho, isto vai colocar as coisas em perspectiva. | Open Subtitles | حسناً، بالنسبة لمن يشكون منا من نمط حياتنا هذا يمنحهم إنطباعاً |
Os meus homens não reclamam quando são forçados a limpar a casa de banho e os meus homens sabem que não podem fazer asneiras onde ganham o pão. | Open Subtitles | رجالى لا يشكون جرّاء،إجبارى لهم على تنظيف المراحيض... رجالى يعلمون بشكل جيدا نهم ليس من المفترض،العبثبمكانالطعام... |
Os assassinos em série reclamam sempre quando tentamos interferir. | Open Subtitles | القتلة المتسلسلون دائما يشتكون عندما أحاول مقاطعتهم |
Na prática, em vez disso, criou muito mais burocracia eletrónica e os médicos reclamam que agora têm menos tempo em vez de mais, para ver os pacientes individualmente. | TED | لكنها أدّت في الممارسة العملية إلى معاملات إلكترونية أكثر وأصبح الأطباء يشتكون أنه أصبح لديهم وقتٌ أقل، بدلًا من أن يكون أكثر، لمقابلة المرضى. |
E aqueles que reclamam que os EUA tem de pagar para ser a polícia do mundo? | Open Subtitles | "ماذا عن هؤلاء الذين يشتكون من أن الولايات المتحدة عليها أن تدفع حتى تصبح المسيطرة على العالم؟" |
Eles reclamam disso o tempo todo. | Open Subtitles | وهم يشتكون منه طوال الوقت |
Para fãs, eles reclamam um bocado. | Open Subtitles | بالرغم من أن المعجبين يشتكون كثيراً . . |
- Os vizinhos reclamam. | Open Subtitles | الجيران يشتكون |
Não vejo porque é que as feministas reclamam tanto. | Open Subtitles | أنا لا أدرى لماذا النساء يشكون ؟ |