Ela estava a morrer, mas não parava de reclamar sobre o atendimento. | Open Subtitles | كانت تكاد أن تموت لكنها لم تكف عن الشكوى من الخدمة |
Sinto muito pelo sermão, mas pára de reclamar, porque tu vais. | Open Subtitles | . آسفة لأجل الحب القاسي، يارجل، ولكن توقف عن التذمر. |
Se há um propósito para o meu sofrimento, então me diga... para que eu possa suportar minha dor sem reclamar. | Open Subtitles | إن كان هناك سبب لمعاناتي فأطلعني عليه لكي أتحمّل ألمي من دون شكوى |
Como podemos reclamar uma coisa de que nunca ouvimos falar? | TED | كيف يُمكنك المطالبة بشيء لم تسمع عنه من قبل؟ |
Quantas vezes te ouvi... reclamar sobre a falta de visão dos Novos-Ingleses? | Open Subtitles | ..كم مره سمعتك تشتكي من ضَعف رجال إنجلترا الجدد ؟ |
Vai com calma, miúda. Não me ouviste reclamar pela demora em instalar os transmissores. | Open Subtitles | إهدأي يا فتاة، أنتِ لم تسمعيني أشتكي من طول وقت توصيلك لجهاز الإرسال |
Amigo, os aparelhos que nós distribuímos... na nossa equipa para a observação... alguns deles estão a reclamar que... dois números mantêm-se ligados ao mesmo tempo. | Open Subtitles | للعاملين لمراقبتها بعضهم يشكو أن الاتصال يتم برقمين فى آن واحد |
Não estou a reclamar, mas devias mesmo estar agradecida ao maluco da máscara. | Open Subtitles | ليس وكأنني أشكو لكن عليكِ حقًا شكر ذاك المقنع المجنون |
Existe um que os pode unir Um que pode reclamar o trono de Gondor | Open Subtitles | هناك الواحد الذي يمكن أن يوحّدهم الواحد الذي يمكن أن يطالب عرش جوندور |
O reverendo passou para reclamar de suas galinhas. | Open Subtitles | القس جاءني اليوم يشتكي لأن دجاجه توقف عن وضع البيض |
Bem, os colonos não param de reclamar. | Open Subtitles | تمام، إنهم المستوطنين أنت لا تكف عن الشكوى |
Ele entra e, estão a ver, começa a reclamar sobre... | Open Subtitles | هو.. هو جاء ، أنت تعرف ، الشكوى من |
Isto significa que tenho de parar de reclamar por veres tanta televisão. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعنى أننى يجب أن أتوقف عن الشكوى من كونك تشاهد التليفزيون كثيرا |
Agora tens outro trabalho, para de reclamar e vê. | Open Subtitles | والآن لديكِ وظيفة آخرى لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث |
A Glasnost dá a todos o direito de reclamar e denunciar, mas não produz mais sapatos. | Open Subtitles | الجلاسنوست اعطت الجميع الحق فى التذمر و القاء التهم لكنها لم تصنع المزيد من الاحذيه |
Se continuar a reclamar, terei de apresentar queixa ao coronel. | Open Subtitles | إذا كنت لا تزال تشكو، وأنا تقديم شكوى إلى عقيد. |
E mais. Nenhum deles cede para tentar reclamar a recompensa. | Open Subtitles | وخمن ماذا لا أحد منهم استسلم وحاول المطالبة بالمكافأة |
Tudo o que ias ver são várias mensagens da tua mãe a queixar-se disto, a reclamar daquilo. | Open Subtitles | كلّ ما ستحصلين عليه هيّ بضع رسائل من والدتك تشتكي من هذا وذاك |
Agora... não estou a reclamar, mas já estou fora há três meses. | Open Subtitles | الآن، أنا الآن لا أشتكي ولكني خرجت من 3 أشهر |
Ha muitos tipos nesta cidade que ficariam bem felizes... por fazer isto sem reclamar. | Open Subtitles | هنالك العديد ن الرجال في هذه المدينة سيكونون أكثر من مجرد سعيدين بعمل ذلك بدون أن يشكو |
Estou a reclamar, e tu estás literalmente a ajudar senhoras de idade. | Open Subtitles | أنا أشكو أنت تساعد حرفياً السيدات العجوزات |
Você não veio sozinho e não me vê reclamar sobre isso. | Open Subtitles | أنت لم تأتي وحدك و لا تراني أتذمر عن هذا |
Agora você não vai reclamar que bati num policia de plantão. | Open Subtitles | الان لا يمكنك ان تشكو انى ضربت شرطى فى العمل. |
Se não se calar, não é da comida que vai reclamar. | Open Subtitles | إذا لم تصمت، فلن يكون الطعام هو ما تتذمر منه. |
- Ele é meu. Voltarei para o reclamar. - Agora, já não precisas de ir. | Open Subtitles | انه لى و سأعود لأطالب به لن تضطر الى الذهاب الان |
Quanto tempo demorava um grupo terrorista a reclamar algo assim? | Open Subtitles | كم سيمضي قبل أن تطالب الجماعة الإرهابية بشيء كهذا؟ |