Trouxe uma cópia do certificado escolar e uma carta de recomendação de... | Open Subtitles | أحضرت نسخة من سجل الثانوية العامة بالإضافة إلى رسالة توصية من... |
- Da Jordan. Devia mandar-lhe cartas de recomendação de toda a gente. | Open Subtitles | كان علي أن أرسل إليها رسائل توصية من الجميع |
Uma carta de recomendação de um professor de ciências era bom para a tua inscrição na Universidade. | Open Subtitles | رسالة توصية, من معلمة العلوم الطبيعية سيكون له أثر في السيرة الذاتية |
Registo a sua recomendação de não actuar nas costas do presidente. | Open Subtitles | توصيتك بعدم تجاوز الرئيس سوف تسجل في صالحكِ |
E seria sua recomendação de que seria para o melhor interesse do Marco ser criado aos nossos cuidados? | Open Subtitles | وهل سترد في توصيتك أنها ستكون رغبة ماركو المفضّلة.. أين يعيش في رعايتنا؟ |
Estava a pensar, coloquei em ordem toda a minha papelada FTO e a única coisa que não encontro é uma carta de recomendação de um supervisor. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل، لقد أنهيتُ جميع أوراقي لضابط التدريب الميداني والأمر الوحيد الذي فقدتُه هو رسالة توصية من مشرف |
Outra candidatura para a minha criada pessoal, tio, uma recomendação de Mr. | Open Subtitles | ,تجرب أخرى لجاريتي, عمي (أنها توصية من السيد (ريفيرس |
A Carla até sacou uma recomendação de um site de emprego para ser contratada pelo Leeds. | Open Subtitles | حتى أنّ (كارلا) سحبت توصية من موقع للبحث عن وظيفة. من أجل تقديم طلب لأجل العمل مع (ليدز). |
Endossei a sua recomendação de dar a Medalha Presidencial da Liberdade à Agente Especial Todd. | Open Subtitles | لقد أصدقت على توصيتك لمنح الوسام الرئاسي للحرية إلى العميلة الخاصة (تود) |