É uma pequena recordação de que não devemos desprezar o trivial, nada é indigno. | Open Subtitles | انه تذكير صغيرة لي لا يجب أن نحقر الشئ الشائع لا يوجد شئ حقير |
Uma recordação de roubo intelectual, para pendurares na tua nova sala. | Open Subtitles | تذكير لطيف للسرقة الفكرية لتعليقها في مكان عملك الجديد |
Para mim, os objetivos atingidos pelo Movimento Hearing Voices são uma recordação de que empatia, companheirismo, justiça e respeito, são mais do que palavras; são convicções e crenças, e que crenças podem mudar o mundo. | TED | بالنسبة لي، فإن إنجازات حركة سماعي الأصوات هي تذكير بأن التعاطف، الزمالة العدالة والاحترام هي أكثر من مجرد كلمات؛ فهي قناعات ومعتقدات وتلك المعتقدات يمكن أن تغيّر العالم. |
Eu vou guardar isto sempre, como recordação de ti. | Open Subtitles | أنا سأبقي هنا دائماً كرسالة تذكير منك |
Ser parte da recordação de outra pessoa, ver-me através dos teus olhos... | Open Subtitles | لا أدري أن تكون جزءاً من ذاكرة آخر أن أرى نفسي بعيونك |
Quando sentes que não consegues viver sem alguém que conheceste há pouco pode ser uma recordação de um amor passado do inconsciente colectivo. | Open Subtitles | عندما تقابل أشخاصا وأنت فجأة ... تشعر أنك لا تستطيع العيش بدونهم فهذا يمكن أن يكون من ذاكرة الحب الماضي من الا وعي الجماعي |
É uma recordação... de que mesmo nos piores dias há a possibilidade de alegria. | Open Subtitles | إنّه تذكير... أنّه حتى في أسوأ الأيام، هناك إمكانيّة للفرح. |
A constante recordação de quem está em controle. | Open Subtitles | تذكير مستمر بمن هو المسيطر هنا |
O Will tinha isto, o Sean tinha a faca como recordação da sua ligação, uma recordação de que o Will faria tudo por ele. | Open Subtitles | (كان هذا مع (ويل)، والسكين مع (شون ...كتذكير بعلاقتهم تذكير بأن (ويل) مستعد لفعل أي شيء له |
recordação de quê? | Open Subtitles | تذكير لم؟ |