Vamos ajustando o nosso nível de referência a um novo nível. e não recordamos o que lá havia anteriormente. | TED | نغير خط الأساس إلى المستوى الجديد، ولا نتذكر ما كان هناك. |
Sou especialista em memória, e estudo o modo como recordamos situações emocionais importantes. | TED | أنا عالمة ذاكرة، وأنا مختصة بالطريقة التي نتذكر بها التجارب المليئة بالمشاعر. |
Porque é que recordamos umas coisas e esquecemos outras? | TED | إذًا لماذا نتذكر بعض الأمور دون الأخرى؟ |
Ao invés, esta noite recordamos que não faz mal ter medo. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، الليلة نتذكّر أنه لا بأس أن نخاف. |
recordamos aos ouvintes que não devem fazer perguntas porque interfere com a recepção. | Open Subtitles | نذكر المستمعين بعدم طرح الـ اسئله هاذا يتدخل في الاستقابل |
Por isso, esta noite, recordamos a vida dela tentando salvar muitas vidas, porque com cada bilhete que compraram, estão a ajudar a Fundação Nacional do Cancro da Mama... na sua luta contra o cancro. | Open Subtitles | لذا فنحن الليلة ، سنتذكر حياتها بمحاولتنا لإنقاذ العديد من حياة الأشخاص الآخرين لأن ثمن كل تذكرة اشتريتموها أيها الرفاق ستساعدون بها جميعكم الصندوق القومى لسرطان الثدى فى كفاحهم ضد مرض السرطان |
Todos nós recordamos os anos em que governámos este país. | Open Subtitles | كلّنا يمْكن أن نتذكر كل هذه السنوات عندما حَكمنا هذه البلاد |
Sei que ele gostaria que honrássemos as boas coisas que recordamos dele. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد أنه يريد أن نتذكر له الأعمال المشرفة فقط |
Esta noite recordamos aqueles que se sacrificaram para defender esta terra. | Open Subtitles | الليلة نتذكر من ضحوا بدمائهم لحماية هذه البلد |
Todos recordamos a história comovente do aluno autista que teve finalmente oportunidade de jogar. | Open Subtitles | كلنا نتذكر بان القصة الموثره عن الفتى المعاق الذي حظي بفرصة اللعب |
Por vezes, quando as pessoas morrem esquecemo-nos das coisas más e só nos recordamos das boas. | Open Subtitles | ببعض الأحيان، عندما يتوفى أناس ما، ننسى كل الأمور السيئة بشأنهم، ولا نتذكر سوى الأمور الجيدة. |
Quando nos recordamos, os detalhes são nebulosos, imperfeitos. | Open Subtitles | عندما نتذكر الأشياء تكون التفاصيل ضبابية ليست كاملة |
Nós transformamos o mundo, mas não o recordamos. | TED | نحن نحول العالم، لكننا لا نتذكر ذلك. |
recordamos quando estamos profundamente concentrados. | TED | نتذكر عندما نكون منسجمين بشكل عميق |
E, como nós os recordamos, deixe-os esquecer, Senhor, | Open Subtitles | و، وإذا كنا نحن نتذكر... . اسمحلهماان ينسيايارب... |
Todos recordamos o que aconteceu a Robespierre, Danton e Marat. | Open Subtitles | "كلنا نتذكّر ما حدث لـ "روبيسير "و "دانتون" و "مارات |
Recebemos tão poucos visitantes que recordamos a cada um deles bastante bem. | Open Subtitles | - نصبح لذا fewvisitors نتذكّر كلّ واحد كثيرا. |
recordamos aos jovens ouvintes que lavem os dentes antes de dormir. | Open Subtitles | نذكر مستمعينا الصغار بأن يغرشوا اسنانهم قبل النوم |
E recordamos como pediste para o removermos da Linha Temporal antes. | Open Subtitles | كما نذكر أنك تضرعت لنا كي نمحِه من الخط الزمني من قبل |
É assim que recordamos a Emily. | Open Subtitles | -هكذا، سنتذكر (أيملي ) |