"recordamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتذكر
        
    • نتذكّر
        
    • نذكر
        
    • سنتذكر
        
    Vamos ajustando o nosso nível de referência a um novo nível. e não recordamos o que lá havia anteriormente. TED نغير خط الأساس إلى المستوى الجديد، ولا نتذكر ما كان هناك.
    Sou especialista em memória, e estudo o modo como recordamos situações emocionais importantes. TED أنا عالمة ذاكرة، وأنا مختصة بالطريقة التي نتذكر بها التجارب المليئة بالمشاعر.
    Porque é que recordamos umas coisas e esquecemos outras? TED إذًا لماذا نتذكر بعض الأمور دون الأخرى؟
    Ao invés, esta noite recordamos que não faz mal ter medo. Open Subtitles بدلاً من ذلك، الليلة نتذكّر أنه لا بأس أن نخاف.
    recordamos aos ouvintes que não devem fazer perguntas porque interfere com a recepção. Open Subtitles نذكر المستمعين بعدم طرح الـ اسئله هاذا يتدخل في الاستقابل
    Por isso, esta noite, recordamos a vida dela tentando salvar muitas vidas, porque com cada bilhete que compraram, estão a ajudar a Fundação Nacional do Cancro da Mama... na sua luta contra o cancro. Open Subtitles لذا فنحن الليلة ، سنتذكر حياتها بمحاولتنا لإنقاذ العديد من حياة الأشخاص الآخرين لأن ثمن كل تذكرة اشتريتموها أيها الرفاق ستساعدون بها جميعكم الصندوق القومى لسرطان الثدى فى كفاحهم ضد مرض السرطان
    Todos nós recordamos os anos em que governámos este país. Open Subtitles كلّنا يمْكن أن نتذكر كل هذه السنوات عندما حَكمنا هذه البلاد
    Sei que ele gostaria que honrássemos as boas coisas que recordamos dele. Open Subtitles حسنا, أعتقد أنه يريد أن نتذكر له الأعمال المشرفة فقط
    Esta noite recordamos aqueles que se sacrificaram para defender esta terra. Open Subtitles الليلة نتذكر من ضحوا بدمائهم لحماية هذه البلد
    Todos recordamos a história comovente do aluno autista que teve finalmente oportunidade de jogar. Open Subtitles كلنا نتذكر بان القصة الموثره عن الفتى المعاق الذي حظي بفرصة اللعب
    Por vezes, quando as pessoas morrem esquecemo-nos das coisas más e só nos recordamos das boas. Open Subtitles ببعض الأحيان، عندما يتوفى أناس ما، ننسى كل الأمور السيئة بشأنهم، ولا نتذكر سوى الأمور الجيدة.
    Quando nos recordamos, os detalhes são nebulosos, imperfeitos. Open Subtitles عندما نتذكر الأشياء تكون التفاصيل ضبابية ليست كاملة
    Nós transformamos o mundo, mas não o recordamos. TED نحن نحول العالم، لكننا لا نتذكر ذلك.
    recordamos quando estamos profundamente concentrados. TED نتذكر عندما نكون منسجمين بشكل عميق
    E, como nós os recordamos, deixe-os esquecer, Senhor, Open Subtitles و، وإذا كنا نحن نتذكر... . اسمحلهماان ينسيايارب...
    Todos recordamos o que aconteceu a Robespierre, Danton e Marat. Open Subtitles "كلنا نتذكّر ما حدث لـ "روبيسير "و "دانتون" و "مارات
    Recebemos tão poucos visitantes que recordamos a cada um deles bastante bem. Open Subtitles - نصبح لذا fewvisitors نتذكّر كلّ واحد كثيرا.
    recordamos aos jovens ouvintes que lavem os dentes antes de dormir. Open Subtitles نذكر مستمعينا الصغار بأن يغرشوا اسنانهم قبل النوم
    E recordamos como pediste para o removermos da Linha Temporal antes. Open Subtitles كما نذكر أنك تضرعت لنا كي نمحِه من الخط الزمني من قبل
    É assim que recordamos a Emily. Open Subtitles -هكذا، سنتذكر (أيملي )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus