Portanto, vou recordar-vos. Isto é o dogma oficial, aquele que todos tomamos como verdadeiro, e é falso de todo. | TED | إذا دعوني أذكركم. هذا هو المبدأ السائد، الذي نأخذه على أنه حقيقة، وهو خاطئ. أنه غير صحيح. |
Estava a recordar-vos as regras de venda mais importantes. | Open Subtitles | حسنا. كنت على وشك أن أذكركم من أهم قاعدة من المبيعات. |
Deixem-me recordar-vos que não são permitidas fotografias e que devem manter o silêncio durante o procedimento. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أذكركم بأنه لا يٌسمح بالتصوير وأنتم بحاجة للحفاظ على الهدوء أثناء التنفيذ |
É por isso que quero recordar-vos | Open Subtitles | -ولهذا أنا هنا لتذكيرك |
Só quero recordar-vos que o vosso Imperador não parece preocupar-se com esta região. | Open Subtitles | أريد فقط أن أذكركم أن الإمبراطور الجديد لا يبدو أن الرعاية لهذه المنطقة. |
Caso tenha de recordar-vos outra vez, sou o mordomo. | Open Subtitles | في حال يجب أن أذكركم جميعاً مجدداً أنا رئيس الخدم |
Tenho de recordar-vos que, antes de mais, o nosso objetivo é tratar dos assuntos do rei. | Open Subtitles | ،أريد أن أذكركم أولا وقبل كل شيء هدفنا هنا هو مصلحة الملك |
Deixem-me só recordar-vos que eu tinha agendado esse tweet. | Open Subtitles | دعوني أذكركم أنني كتبت تلك التغريدة قبل مدة لتنشر لاحقاً. |
Não vou recordar-vos do que aconteceu com as hipotecas de alto risco, mas é a mesma coisa. | TED | لن أذكركم بما حدث بأزمة الرهن العقاري/2007، لكنه الشيء نفسه. |