"recuem" - Traduction Portugais en Arabe

    • تراجعوا
        
    • تراجع
        
    • التراجع
        
    • ارجعوا
        
    • تراجعا
        
    • تراجعْ
        
    • فليتراجع
        
    • إنسحبوا
        
    • انسحبوا
        
    • الوراء
        
    • إرجعوا
        
    • يتراجعوا
        
    • تتراجعوا
        
    • إنسحاب
        
    • أرجعوا
        
    Recuem e ponham-se no chão. Acabou, estão presos. Open Subtitles تراجعوا واجلسوا على الارض انتم رهن الاعتقال انتهى كل شيء لهذا اليوم
    Vocês! Recuem. Para trás, já disse! Open Subtitles تراجعوا , تراجعو , اللعنة, اخفضوا هذه المسدسات
    Protejam-se! Para as árvores, Recuem! Open Subtitles خذوا ساترا، تراجعوا عودوا للغابة، إنسحبوا
    Recuem agora. Arranjem maneira de desviar aqueles mísseis. Open Subtitles تراجع الآن.وابحث عن وسيلة لتحويل تلك الصواريخ
    Não parem! Voltem para os barcos, já! Recuem! Open Subtitles استمروا في الحركه تراجعوا الي القوارب تراجعوا
    Movam-se todo para a posição de defesa secundária! Recuem! Open Subtitles تراجعوا, الجميع يجب أن يتحرك إلى المواقع الدفاعية الثانوية, تراجعوا
    Recuem até as pessoas infectadas terem sido algemadas. Open Subtitles تراجعوا حتي نقيد الأشخاص الذين أصيبوا بالعدوي
    Recuem todos. Recuem. Abram os canhões de água. Open Subtitles فليتراجع الجميع تراجعوا أطلقوا مدافع المياه
    Quando os peritos acabarem, Recuem e coloquem o prédio sob vigilância. Open Subtitles لا أثر له. عندما تنتهي وحدة الجرائم، تراجعوا وضعوا المبنى تحت المُراقبة.
    Todo o pessoal não necessário, Recuem! Mexam-se, mexam-se, mexam-se! Open Subtitles جميع الموظفين غير الضروريين تراجعوا في الحال.
    Pessoal, pessoal, Recuem, por favor, está bem? Open Subtitles يا رفاق ، رفاق ، تراجعوا من فضلكم ، لا بأس؟
    - Recuem! - Recuem, todos! Open Subtitles تراجعوا الى الخلف الجميع يتراجع الى الخلف
    Areais movediças! Recuem! São areias movediças. Open Subtitles رمال متحركه, تراجعوا إنها رمال متحركه
    Recuem, Recuem! Vão! Open Subtitles تراجعوا ,تراجعوا هيا بنا ,هيا بنا
    Recuem! Esvazia a arma! Open Subtitles تراجعوا تراجعوا أشهروا أسلحتكم
    Todos os agentes, abortem! Recuem já! Open Subtitles كل العملاء أُجهضوا ، تراجع الآن
    Tenho armas por todo o lado. Agora Recuem. Open Subtitles عندي أسلحة في كل أرجاء المكان الآن تراجع .
    Estas pessoas têm uma maior probabilidade de serem interrompidas, por isso, Recuem apenas um passo e ouçam. TED يتمُ على الأرجح مقاطعة حديث الأشخاص ناقصي التمثيل، عليكم التراجع عن ذلك والاستماع.
    Bom trabalho, rapazes. Coloquem-se em posição. Recuem mais. Open Subtitles عمل جيد يا شباب ارجعوا الى مواقعكم ، ابقوا بعيداً
    Agora Recuem, os dois. Open Subtitles ستعرفون عندما نعرف الآن تراجعا كليكما
    Recuem. Open Subtitles تراجعْ.
    Peço-vos que Recuem um pouco. Há um pequeno problema de segurança. Open Subtitles حسناً، فليتراجع الجميع، رجاءً، لدينا حالة أمنية بسيطة
    Recuem! Alley, recua! Open Subtitles تقهقروا تقهقروا الي الزقاق انسحبوا
    Recuem! Recuem todos! Recuem já! Open Subtitles عودوا إلى الوراء جميعكم عودوا إلى الوراء
    Todos no centro do salão, Recuem. Open Subtitles كُلّ شخص في مركزِ الغرفةِ، إرجعوا
    Ansen, Grant, afastem as pessoas, quero que elas Recuem 45 metros! Open Subtitles انسن جرانت اريده هؤلاء ان يتراجعوا ابعدهم مسافة 50 ياردة
    Não Recuem na OMC. Open Subtitles لا تتراجعوا في منظمة التجارة العالمية
    Todas as unidades, Recuem e iniciem Protocolo Ómega. Open Subtitles إلى جميع الوحدات "إنسحاب وبدء إجرأت "أوميغا
    Recuem e ajam com naturalidade. Open Subtitles فقط أرجعوا للوراء و تصرفوا بهدوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus